ἀποπατητέον: Difference between revisions

From LSJ

πολλὰς ἂν εὕροις μηχανάς· γυνὴ γὰρ εἶ → you will find many ruses: you are a woman

Source
(big3_6)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apopatiteon
|Transliteration C=apopatiteon
|Beta Code=a)popathte/on
|Beta Code=a)popathte/on
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">one must ease oneself</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>326</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[one must ease oneself]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>326</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 14:15, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποπᾰτητέον Medium diacritics: ἀποπατητέον Low diacritics: αποπατητέον Capitals: ΑΠΟΠΑΤΗΤΕΟΝ
Transliteration A: apopatētéon Transliteration B: apopatēteon Transliteration C: apopatiteon Beta Code: a)popathte/on

English (LSJ)

   A one must ease oneself, Ar.Ec.326.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποπᾰτητέον: ῥηματ. ἐπίθ., πρέπει τις νὰ ἀποπατήσῃ, Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 326.

Spanish (DGE)

(ἀποπᾰτητέον) hay que hacer del cuerpo Ar.Ec.326.