βιαιομαχέω: Difference between revisions
From LSJ
ἔργον δ' οὐδὲν ὄνειδος, ἀεργίη δέ τ' ὄνειδος → work is no disgrace, but idleness is disgrace | work is no disgrace, but idleness is | work is no disgrace; it is idleness which is a disgrace | work is no disgrace; the disgrace is idleness | work is no disgrace, not working is a disgrace | work is no shame, it is idleness that is shame | there is no shame in work, shame is in idleness
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=viaiomacheo | |Transliteration C=viaiomacheo | ||
|Beta Code=biaiomaxe/w | |Beta Code=biaiomaxe/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[fight at close quarters]], of ships, opp. | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[fight at close quarters]], of ships, opp. [[ταχυναυτεῖν]], <span class="bibl">Plb.1.27.12</span>: generally, <span class="bibl">Id.5.84.2</span>, Phld.<span class="title">Rh.</span>1.195 S.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 22:00, 7 July 2020
English (LSJ)
A fight at close quarters, of ships, opp. ταχυναυτεῖν, Plb.1.27.12: generally, Id.5.84.2, Phld.Rh.1.195 S.
German (Pape)
[Seite 444] mit Gewalt streiten, Pol. 1, 27. 5, 84.
Greek (Liddell-Scott)
βιαιομᾰχέω: ὁ βιαίως, ἀνδρείως (οὐχὶ κρυφίως ἀλλὰ φανερῶς), Πολύβ. 1. 27, 12.
Spanish (DGE)
luchar vigorosa o brutalmente Plb.1.27.12, Plb.5.84.2, Phld.Rh.1.195.
Russian (Dvoretsky)
βιαιομᾰχέω: ожесточенно сражаться Polyb.