βωσίον: Difference between revisions
Ἐχθροῦ παρ' ἀνδρὸς οὐδέν ἐστι χρήσιμον → Inimicus homo nil umquam praestat utile → Von einem Feind kommt niemals etwas Nützliches
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: a utensil (pap.)<br />Derivatives: | |etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: a utensil (pap.)<br />Derivatives: [[βωσιδία]] (Pap.). Also [[βωτάριον]] (Zos. Alch.). [[βωσιδιαι]] prob. bad orthography for <b class="b3">-ίδια</b>.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: From <b class="b3">βωτίον σταμνίον</b> H. with [[τι]] > [[σι]], s. Olsson Symb. Oslo. 4, 62f. May be related to <b class="b3">βοῦτ(τ)ις</b>. | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''βωσίον''': {bōsíon}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': Bez. eines Hausgeräts;<br />'''Derivative''': Deminutivum [[βωσιδία]] (Pap., vgl. unten). Aus βωτίον· [[σταμνίον]] H. mit Übergang von τι > σι, s. Olsson Symb. Oslo. 4, 62f.; davon [[βωτάριον]] (Zos. Alch.). Die Femininform βωσιδιαι (bis) ist wahrscheinlich nur schlechte Orthographie für -ίδια; Olsson erwägt daneben Übergang ins Femininum nach [[λήκυθος]], [[στάμνος]] usw.<br />'''Etymology''' : Ohne Etymologie; vgl. [[βοῦτ(τ)ις]].<br />'''Page''' 1,280 | |ftr='''βωσίον''': {bōsíon}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': Bez. eines Hausgeräts;<br />'''Derivative''': Deminutivum [[βωσιδία]] (Pap., vgl. unten). Aus βωτίον· [[σταμνίον]] H. mit Übergang von τι > σι, s. Olsson Symb. Oslo. 4, 62f.; davon [[βωτάριον]] (Zos. Alch.). Die Femininform βωσιδιαι (bis) ist wahrscheinlich nur schlechte Orthographie für -ίδια; Olsson erwägt daneben Übergang ins Femininum nach [[λήκυθος]], [[στάμνος]] usw.<br />'''Etymology''' : Ohne Etymologie; vgl. [[βοῦτ(τ)ις]].<br />'''Page''' 1,280 | ||
}} | }} |
Revision as of 22:05, 7 July 2020
English (LSJ)
τό, dub. sens. of
A a household utensil, β. χαλκοῦν Stud.Pal. 20.67 (ii/iii A. D.).
Spanish (DGE)
-ου, τό
• Alolema(s): βωξίον POxy.2596.8 (III d.C.), 2728.31 (IV d.C., cf. BL 8.261)
jarra β. χαλκοῦν μικρόν Stud.Pal.20.67.35 (II/III d.C.), οἴνου POxy.2596.8, ἐλαίου POxy.2728.31, βωσία μεγάλα PCol.inv.331.20 (IV d.C.) en Chron.d' Eg.59.1984.308, cf. PMag.4.752 (pap.), cf. βούτης, ἡ, βούττιον, βούττις, βωτίον, βησ(σ)ίον.
Frisk Etymological English
Grammatical information: n.
Meaning: a utensil (pap.)
Derivatives: βωσιδία (Pap.). Also βωτάριον (Zos. Alch.). βωσιδιαι prob. bad orthography for -ίδια.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: From βωτίον σταμνίον H. with τι > σι, s. Olsson Symb. Oslo. 4, 62f. May be related to βοῦτ(τ)ις.
Frisk Etymology German
βωσίον: {bōsíon}
Grammar: n.
Meaning: Bez. eines Hausgeräts;
Derivative: Deminutivum βωσιδία (Pap., vgl. unten). Aus βωτίον· σταμνίον H. mit Übergang von τι > σι, s. Olsson Symb. Oslo. 4, 62f.; davon βωτάριον (Zos. Alch.). Die Femininform βωσιδιαι (bis) ist wahrscheinlich nur schlechte Orthographie für -ίδια; Olsson erwägt daneben Übergang ins Femininum nach λήκυθος, στάμνος usw.
Etymology : Ohne Etymologie; vgl. βοῦτ(τ)ις.
Page 1,280