ἀρχοντεύω: Difference between revisions
From LSJ
Οὐκ ἔστιν οὐδὲν κτῆμα κάλλιον φίλου → Nulla est amico pulchrior possessio → Als einen Freund gibt's keinen schöneren Besitz
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=archonteyo | |Transliteration C=archonteyo | ||
|Beta Code=a)rxonteu/w | |Beta Code=a)rxonteu/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[hold office of]] | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[hold office of]] [[ἄρχων]], <span class="title">IPE</span>12.130.17 (Olbia, ii/iii A. D.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 14:59, 8 July 2020
English (LSJ)
A hold office of ἄρχων, IPE12.130.17 (Olbia, ii/iii A. D.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀρχοντεύω: εἶμαι ἄρχων, Συλλ. Ἐπιγρ. 2076, 2402: - ἐντεῦθεν ἀρχοντία ἢ ἀρχοντεία, ἐπικράτεια ἄρχοντος, ἐπαρχία, τοὺς τῶν ἄλλων ἀρχοντιῶν λαοὺς Νικηφόρος Κωνσταντινουπόλεως σ. 50. 15.
Spanish (DGE)
ser arconte, IHadrian.40.7 (II d.C.), IPE 12.130.17 (Olbia II/III d.C.).
Greek Monolingual
(Μ ἀρχοντεύω) άρχων
1. είμαι ή γίνομαι πλούσιος
2. (-ομαι) συμπεριφέρομαι αρχοντικά.