συγγραφοδιαθήκη: Difference between revisions

From LSJ

Γίνωσκε σαυτὸν νουθετεῖν, ὅπου τρέχεις → Quo curras, animum advertere usque memineris → Mach mit Bedacht dir klar, an welchem Ort du läufst

Menander, Monostichoi, 82
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=syggrafodiathiki
|Transliteration C=syggrafodiathiki
|Beta Code=suggrafodiaqh/kh
|Beta Code=suggrafodiaqh/kh
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[contract with marriage settlement]], <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>252.1</span> (i A.D.).</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[contract with marriage settlement]], <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>252.1</span> (i A.D.).</span>
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 23:13, 11 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συγγρᾰφοδιαθήκη Medium diacritics: συγγραφοδιαθήκη Low diacritics: συγγραφοδιαθήκη Capitals: ΣΥΓΓΡΑΦΟΔΙΑΘΗΚΗ
Transliteration A: syngraphodiathḗkē Transliteration B: syngraphodiathēkē Transliteration C: syggrafodiathiki Beta Code: suggrafodiaqh/kh

English (LSJ)

ἡ,    A contract with marriage settlement, BGU252.1 (i A.D.).

Greek Monolingual

ἡ, Α
συμβόλαιο που ρύθμιζε θέματα γάμου.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συγγραφή «συμβόλαιο» + διαθήκη «συνθήκη, σύμβαση»].

Greek Monolingual

ἡ, Α
συμβόλαιο που ρύθμιζε θέματα γάμου.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συγγραφή «συμβόλαιο» + διαθήκη «συνθήκη, σύμβαση»].