ἀμερσίγαμος: Difference between revisions
From LSJ
Μηδέν ποτε κοινοῦ τῇ γυναικὶ χρήσιμον → Utile communicato mulieri nihil → Nie teile etwas Wertvolles mit deiner Frau
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=amersigamos | |Transliteration C=amersigamos | ||
|Beta Code=a)mersi/gamos | |Beta Code=a)mersi/gamos | ||
|Definition=ον, <span class="sense" | |Definition=ον, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[robbing of wedlock]], <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>7.226</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 12:31, 12 December 2020
English (LSJ)
ον, A robbing of wedlock, Nonn.D.7.226.
German (Pape)
[Seite 122] der Hochzeit beraubend, Nonn. D. 7. 226. 8, 372.
Greek (Liddell-Scott)
ἀμερσίγᾰμος: -ον, ὁ ἀποστερῶν τινα τοῦ γαμηλίου δεσμοῦ, Νόνν. Δ. 7. 226.
Spanish (DGE)
(ἀμερσίγᾰμος) -ον
• Prosodia: [-ῐ-]
que priva de o impide las bodas ἀμερσιγάμῳ Κρόνος ἅρπῃ μήδεα πατρός ἔτεμνεν Crono cortó los genitales de su padre con una hoz que impide las bodas Nonn.D.7.226, ἀ. κεραυνός del rayo de Zeus que consumió a Sémele y puso fin a su γάμος Nonn.D.8.372.
Greek Monolingual
ἀμερσίγαμος, -ον (Α)
αυτός που αποστερεί κάποιον από τον δεσμό του γάμου.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμέρδω + -γάμος < γάμος.