Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀποσιγάω: Difference between revisions

From LSJ

Δοὺς τῇ τύχῃ τὸ μικρὸν ἐκλήψῃ μέγα → Dans parva sorti recipies, quae magna sunt → Es zahlt das Glück dir kleinen Einsatz groß zurück

Menander, Monostichoi, 124
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+), ([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aposigao
|Transliteration C=aposigao
|Beta Code=a)posiga/w
|Beta Code=a)posiga/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[keep silent about]], [[make no mention of]], c. acc., <span class="bibl">Demetr. <span class="title">Eloc.</span>149</span>, Ps.-Plu.<span class="title">Vit.Hom.</span>213.</span>
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[keep silent about]], [[make no mention of]], c. acc., <span class="bibl">Demetr. <span class="title">Eloc.</span>149</span>, Ps.-Plu.<span class="title">Vit.Hom.</span>213.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 15:05, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποσῑγάω Medium diacritics: ἀποσιγάω Low diacritics: αποσιγάω Capitals: ΑΠΟΣΙΓΑΩ
Transliteration A: aposigáō Transliteration B: aposigaō Transliteration C: aposigao Beta Code: a)posiga/w

English (LSJ)

   A keep silent about, make no mention of, c. acc., Demetr. Eloc.149, Ps.-Plu.Vit.Hom.213.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποσῑγάω: ἀποσιωπῶ, δὲν κάμνω λόγον, ἄκουσον πὼς υἱοῦ καὶ πνεύματος μέμνηται, καὶ τὸν πατέρα ἀποσιγᾷ Ἰω. Χρυσ.

Spanish (DGE)

callarse, silenciar τὰ ὀνόματα Demetr.Eloc.149, τὴν δὲ τῆς μητρὸς ἀναίρεσιν Plu.Vit.Hom.A.213.