διασηκόω: Difference between revisions

From LSJ

Πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → Boni parentis ira nulla in filium → Ein guter Vater zürnt nicht gegen seinen Sohn

Menander, Monostichoi, 451
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diasikoo
|Transliteration C=diasikoo
|Beta Code=diashko/w
|Beta Code=diashko/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[weigh]], Suid. s.v. [[βαστάσας]].</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[weigh]], Suid. s.v. [[βαστάσας]].</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 00:35, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διασηκόω Medium diacritics: διασηκόω Low diacritics: διασηκόω Capitals: ΔΙΑΣΗΚΟΩ
Transliteration A: diasēkóō Transliteration B: diasēkoō Transliteration C: diasikoo Beta Code: diashko/w

English (LSJ)

A weigh, Suid. s.v. βαστάσας.

German (Pape)

[Seite 601] abwägen, Suid.

Greek (Liddell-Scott)

διασηκόω: ζυγίζω, δοκιμάζω τὸ βάρος (διὰ τῆς χειρός), Σουΐδ. ἐν λ. βαστάσας.

Spanish (DGE)

sopesar Sud.s.u. βαστάσας.