Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

δυσζηλία: Difference between revisions

From LSJ

Χρηστὸς πονηροῖς οὐ τιτρώσκεται λόγοις → Non vulneratur vir bonus verbo improbo → Ein böses Wort verwundet keinen guten Mann

Menander, Monostichoi, 542
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dyszilia
|Transliteration C=dyszilia
|Beta Code=duszhli/a
|Beta Code=duszhli/a
|Definition=ἡ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[jealousy]], <span class="bibl">Ath.13.589a</span>.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[jealousy]], <span class="bibl">Ath.13.589a</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 01:10, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῠσζηλία Medium diacritics: δυσζηλία Low diacritics: δυσζηλία Capitals: ΔΥΣΖΗΛΙΑ
Transliteration A: dyszēlía Transliteration B: dyszēlia Transliteration C: dyszilia Beta Code: duszhli/a

English (LSJ)

ἡ, A jealousy, Ath.13.589a.

German (Pape)

[Seite 680] ἡ, heftige Eifersucht, Ath. XIII, 589 b.

Greek (Liddell-Scott)

δυσζηλία: ἡ, ζηλοτυπία, Ἀθήν. 589Α.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ celos furiosos κατὰ φθόνον καὶ δυσζηλίαν Ath.589a.

Greek Monolingual

δυσζηλία, η (Α)
έντονη ζηλοτυπία.