ἀποκλιτέον: Difference between revisions

From LSJ

Θησαυρός ἐστι τῶν κακῶν κακὴ γυνή → Ingens mali thesaurus est mulier mala → Ein Schatz an allem Schlechten ist ein schlechtes Weib

Menander, Monostichoi, 233
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apokliteon
|Transliteration C=apokliteon
|Beta Code=a)poklite/on
|Beta Code=a)poklite/on
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[one must incline]], πρός τι <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span> 1165a4</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[one must incline]], πρός τι <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span> 1165a4</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 20:20, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποκλῐτέον Medium diacritics: ἀποκλιτέον Low diacritics: αποκλιτέον Capitals: ΑΠΟΚΛΙΤΕΟΝ
Transliteration A: apoklitéon Transliteration B: apokliteon Transliteration C: apokliteon Beta Code: a)poklite/on

English (LSJ)

A one must incline, πρός τι Arist.EN 1165a4.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποκλῐτέον: ῥηματ. ἐπίθ., δεῖ ἀποκλίνειν, πρός τι Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 9. 2, 5.

Spanish (DGE)

hay que inclinarse a πρὸς ταῦτα ἀ. Arist.EN 1165a4, πρὸς τὴν εἰρήνην Gr.Naz.M.35.1148C.