ἀποκυρόω: Difference between revisions

From LSJ

τραχὺς ἐντεῦθεν μελάμπυγός τε τοῖς ἐχθροῖς ἅπασιν → he is a tough black-arse towards his enemies, he is a veritable Heracles towards his enemies

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apokyroo
|Transliteration C=apokyroo
|Beta Code=a)pokuro/w
|Beta Code=a)pokuro/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[annul]], Lat. [[abrogare]], Gloss.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[annul]], Lat. [[abrogare]], Gloss.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 20:27, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποκῡρόω Medium diacritics: ἀποκυρόω Low diacritics: αποκυρόω Capitals: ΑΠΟΚΥΡΟΩ
Transliteration A: apokyróō Transliteration B: apokyroō Transliteration C: apokyroo Beta Code: a)pokuro/w

English (LSJ)

A annul, Lat. abrogare, Gloss.

German (Pape)

[Seite 310] 1) ungültig machen, abschaffen? – 2) Einen wählen (aus einer Versammlung) u. ihn bevollmächtigen, Inscr.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποκῡρόω: ἀκυρῶ, Λατ. abrogare, Γλωσσ. ΙΙ. ἐκλέγω ἕνα ἐκ μέσου πλήθους, περιβάλλω τινὰ μὲ ἐξουσίαν, Συλλογ. Ἐπιγρ. 2448. VII. 37.

Spanish (DGE)

abrogar, abolir, Gloss.2.238.