προεισπράσσω: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἔδει γυναῖκα κατὰ πολλοὺς τρόπους → Nullam esse decuit feminam multis modis → Kein Leben steht der Frau aus vielen Gründen zu

Menander, Monostichoi, 198
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "to have" to "to have")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=proeisprasso
|Transliteration C=proeisprasso
|Beta Code=proeispra/ssw
|Beta Code=proeispra/ssw
|Definition=in Pass., of a debtor, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[to have]] money [[prematurely exacted]] from him, <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>367.18</span>(iii B.C.).</span>
|Definition=in Pass., of a debtor, <span class="sense"><span class="bld">A</span> to have money [[prematurely exacted]] from him, <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>367.18</span>(iii B.C.).</span>
}}
}}

Revision as of 23:01, 6 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προεισπράσσω Medium diacritics: προεισπράσσω Low diacritics: προεισπράσσω Capitals: ΠΡΟΕΙΣΠΡΑΣΣΩ
Transliteration A: proeisprássō Transliteration B: proeisprassō Transliteration C: proeisprasso Beta Code: proeispra/ssw

English (LSJ)

in Pass., of a debtor, A to have money prematurely exacted from him, PCair.Zen.367.18(iii B.C.).