προσορέω: Difference between revisions

From LSJ

ἅτε γὰρ ἐννάλιον πόνον ἐχοίσας βαθύν σκευᾶς ἑτέρας, ἀβάπτιστος εἶμι φελλὸς ὣς ὑπὲρ ἕρκος ἅλμας → for just as when the rest of the tackle labors in the depths of the sea, like a cork I shall go undipped over the surface of the brine | as when the other part of the tackle is laboring deep in the sea, I go unsoaked like a cork above the surface of the sea

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "μετὰ" to "μετὰ")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''προσορέω''': (ὅρος) συνορεύω, [[γειτνιάζω]], [[μετὰ]] δοτικ., Πολύβ. 10. 41, 4., 22. 5, 14.
|lstext='''προσορέω''': (ὅρος) συνορεύω, [[γειτνιάζω]], μετὰ δοτικ., Πολύβ. 10. 41, 4., 22. 5, 14.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''προσορέω:''' быть сопредельным, граничить (τῇ Μακεδονίᾳ Polyb.).
|elrutext='''προσορέω:''' быть сопредельным, граничить (τῇ Μακεδονίᾳ Polyb.).
}}
}}

Revision as of 12:10, 20 April 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσορέω Medium diacritics: προσορέω Low diacritics: προσορέω Capitals: ΠΡΟΣΟΡΕΩ
Transliteration A: prosoréō Transliteration B: prosoreō Transliteration C: prosoreo Beta Code: prosore/w

English (LSJ)

(ὅρος) A border on, οἱ προσοροῦντες τῇ Μακεδονίᾳ Θρᾷκες Plb.10.41.4; τὰ προσοροῦντα [τῇ Χερσονήσῳ] τῆς Εὐρώπης Id.21.46.9.

German (Pape)

[Seite 775] angränzen, τινί, Pol., τοὺς προσοροῦντας τῇ Μακεδονίᾳ Θρᾷκας, 10, 41, 4. 22, 27, 9.

Greek (Liddell-Scott)

προσορέω: (ὅρος) συνορεύω, γειτνιάζω, μετὰ δοτικ., Πολύβ. 10. 41, 4., 22. 5, 14.

Russian (Dvoretsky)

προσορέω: быть сопредельным, граничить (τῇ Μακεδονίᾳ Polyb.).