Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

au: Difference between revisions

From LSJ

Ἓν οἶδα, ὅτι οὐδὲν οἶδα → I know only one thing, that I know nothing | all I know is that I know nothing.

Diogenes Laertius, Lives of the Philosophers, Book 2 sec. 32.
(1)
m (Text replacement - "<b>[[" to "[[")
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>au</b>¹⁵ ou <b>[[hau]], interj. marquant le trouble, la surprise, l’impatience ; sert à interpeller : ho ! ha ! holà ! Pl. St. 258 ; Ter. Eun. 899, etc.<br />(2) <b>au</b>, = ab en composition devant f.
|gf=(1) <b>au</b>¹⁵ ou [[hau]], interj. marquant le trouble, la surprise, l’impatience ; sert à interpeller : ho ! ha ! holà ! Pl. St. 258 ; Ter. Eun. 899, etc.<br />(2) <b>au</b>, = ab en composition devant f.
}}
}}
{{Georges
{{Georges

Revision as of 19:21, 15 May 2021

Latin > English (Lewis & Short)

au: interj., v. 2. hau.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) au¹⁵ ou hau, interj. marquant le trouble, la surprise, l’impatience ; sert à interpeller : ho ! ha ! holà ! Pl. St. 258 ; Ter. Eun. 899, etc.
(2) au, = ab en composition devant f.

Latin > German (Georges)

au! od. hau! Interi. ach! ach! ei bewahre! ach geh! Ausdruck der Überraschung u. Entrüstung, Afran. com. 103. Plaut. Stich. 243 R. u. 259. Ter. Andr. 751 (u. dazu Spengel) u.a.: au au! Ter. adelph. 336. Petr. 67, 13: bes. oft au (te) obsecro, Afran. com. 97. Ter. eun. 656; heaut. 1015; Phorm. 803.

Latin > English

au INTERJ :: oh! ow! oh dear! goodness gracious! (used by women to express consternation)