whizz: Difference between revisions

From LSJ

τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind

Source
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window")
m (Text replacement - "Soph." to "Sophocles")
 
Line 11: Line 11:
[[whistle]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[συρίζειν]]; see also [[rush]].
[[whistle]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[συρίζειν]]; see also [[rush]].


[[whizz through]]: [[verse|V.]] [[διαρροιζεῖν]] (gen.) ([[Sophocles|Soph.]], ''[[Trachiniae]]'' 568).
[[whizz through]]: [[verse|V.]] [[διαρροιζεῖν]] (gen.) ([[Sophocles]], ''[[Trachiniae]]'' 568).
}}
}}

Latest revision as of 13:20, 14 October 2021

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for whizz - Opens in new window

substantive

P. and V. ψόφος, ὁ; see rush.

verb intransitive

P. and V. ψοφεῖν.

whistle: P. and V. συρίζειν; see also rush.

whizz through: V. διαρροιζεῖν (gen.) (Sophocles, Trachiniae 568).