ῥίμμα: Difference between revisions

From LSJ

Ξενίας ἀεὶ φρόντιζε, μὴ καθυστέρει → Cura hospitalis esse nec in hoc sis piger → Sei stets auf Gastfreundschaft bedacht und säume nicht

Menander, Monostichoi, 396
(36)
m (Text replacement - "ῥῑψ" to "ῥῖψ")
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-ίμματος, τὸ, Α [[ῥίπτω]]<br /><b>1.</b> [[κίνηση]], [[τίναγμα]]<br /><b>2.</b> ([[κατά]] τον Ηρωδ.) «ἡ ῥῑψις καὶ τὸ [[βέλος]]».
|mltxt=-ίμματος, τὸ, Α [[ῥίπτω]]<br /><b>1.</b> [[κίνηση]], [[τίναγμα]]<br /><b>2.</b> ([[κατά]] τον Ηρωδ.) «ἡ ῥῖψις καὶ τὸ [[βέλος]]».
}}
}}

Revision as of 16:09, 8 May 2022

German (Pape)

[Seite 843] τό, das Geworfene, der Wurf, das Werfen; Arion hymn. v. 6; Hdn. epimer. 118 u. Sp.

Greek Monolingual

-ίμματος, τὸ, Α ῥίπτω
1. κίνηση, τίναγμα
2. (κατά τον Ηρωδ.) «ἡ ῥῖψις καὶ τὸ βέλος».