ἐπικότως: Difference between revisions

From LSJ

ἐὰν ἐκπέσῃ τὸ σιδήριον καὶ αὐτὸς πρόσωπον ἐτάραξεν καὶ δυνάμεις δυναμώσει καὶ περισσεία τοῦ ἀνδρείου σοφία (Ecclesiastes 10:10, LXX version) → If the iron axe fails, and the man has furrowed his brow, he will gather his strength, and the redoubling of his manly vigor will be the wise thing.

Source
(2)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐπικότως:''' гневно, злобно Aesch.
|elrutext='''ἐπικότως:''' [[гневно]], [[злобно]] Aesch.
}}
}}

Revision as of 12:25, 20 August 2022

French (Bailly abrégé)

adv.
avec ressentiment.
Étymologie: ἐπίκοτος.

Russian (Dvoretsky)

ἐπικότως: гневно, злобно Aesch.