μυοφόνον: Difference between revisions
From LSJ
τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=myofonon | |Transliteration C=myofonon | ||
|Beta Code=muofo/non | |Beta Code=muofo/non | ||
|Definition=τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> | |Definition=τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[wolf's bane]], [[Aconitum Anthora]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>6.1.4</span>, <span class="bibl">6.2.9</span>; cf. [[μυηφόνον]]. μυοχάνη, v. [[μυριοχαύνη]].</span> | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (τό) :<br />aconit, <i>plante</i>.<br />'''Étymologie:''' [[μυοφόνος]]. | |btext=ου (τό) :<br />aconit, <i>plante</i>.<br />'''Étymologie:''' [[μυοφόνος]]. | ||
}} | }} |
Revision as of 16:35, 20 August 2022
English (LSJ)
τό, A wolf's bane, Aconitum Anthora, Thphr.HP6.1.4, 6.2.9; cf. μυηφόνον. μυοχάνη, v. μυριοχαύνη.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
aconit, plante.
Étymologie: μυοφόνος.