ἀβλαβέως: Difference between revisions
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
(1) |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{bailly | |||
|btext=<i>adv.</i><br />[[sans causer de dommage]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀβλαβής]]. | |||
}} | |||
{{eles | |||
|esgtx=[[de manera segura]], [[sin riesgos]], [[sin sufrir daño]], [[sin bajas]], [[sin dañar]], [[sin hacer daño]], [[inocuamente]], [[sin violar lo pactado]], [[sin culpa]] | |||
}} | |||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext=''' | |elrutext='''ἀβλᾰβῶς:''' ион. [[ἀβλαβέως]]<br /><b class="num">1)</b> [[без вреда]], [[не причиняя ущерба]] Thuc., Plut.;<br /><b class="num">2)</b> [[не неся урона]], [[не терпя ущерба]], [[надежно]] HH, Plut. | ||
}} | }} |
Revision as of 10:52, 21 August 2022
French (Bailly abrégé)
adv.
sans causer de dommage.
Étymologie: ἀβλαβής.
Spanish
de manera segura, sin riesgos, sin sufrir daño, sin bajas, sin dañar, sin hacer daño, inocuamente, sin violar lo pactado, sin culpa
Russian (Dvoretsky)
ἀβλᾰβῶς: ион. ἀβλαβέως
1) без вреда, не причиняя ущерба Thuc., Plut.;
2) не неся урона, не терпя ущерба, надежно HH, Plut.