ἀναιρέω: Difference between revisions
Ἐλεύθερον φύλαττε τὸν σαυτοῦ τρόπον → Te liberum ipse moribus praesta tuis → Die Freiheit wahre deiner eignen Lebensart
(2) |
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anaireo | |Transliteration C=anaireo | ||
|Beta Code=a)naire/w | |Beta Code=a)naire/w | ||
|Definition=pf. <b class="b3">ἀνῄρηκα</b> (<b class="b3">ἀνειρ</b>-dub. in <span class="title">Com.Adesp.</span>18.6D.): (v. <b class="b3">αἱρέω</b>): —<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">take up</b>, <b class="b3">ἀνελόντες ἀπὸ χθονός</b> <b class="b2">having raised</b> the victim from the ground, so as to cut its throat (cf. | |Definition=pf. <b class="b3">ἀνῄρηκα</b> (<b class="b3">ἀνειρ</b>-dub. in <span class="title">Com.Adesp.</span>18.6D.): (v. <b class="b3">αἱρέω</b>): —<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">take up</b>, <b class="b3">ἀνελόντες ἀπὸ χθονός</b> <b class="b2">having raised</b> the victim from the ground, so as to cut its throat (cf. [[αὐερύω]]), <span class="bibl">Od.3.453</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">take up and carry off, bear away</b>, esp. prizes, ἀέθλια <span class="bibl">Il.23.736</span>, cf.<span class="bibl">551</span>; στεφανηφόρους ἀγῶνας ἀναραιρηκότα <span class="bibl">Hdt.5.102</span>; Ὀλύμπια ἀναραιρηκώς <span class="bibl">6.36</span>, cf. <span class="bibl">B. 1.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> simply, <b class="b2">take up</b>, παῖδα <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>9.61</span>; τὰ ὀστᾶ <span class="bibl">Th.1.126</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">take up</b> bodies for burial, ἀνελόντες καὶ κατακλαύσαντες <span class="bibl">Ar. <span class="title">V.</span>386</span>, cf. <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>6.4.9</span>; more common in Med., v. infr. <span class="bibl">B. 1.3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">make away with, destroy</b>, of men, <b class="b2">kill</b>, <span class="bibl">Hdt.4.66</span>; πολλοὺς ἀναιρῶν <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>990</span>; <b class="b3">σὲ μὲν ἡμετέρα ψῆφος ἀ</b>. <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>517</span>; θανάτοις ἀ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 870d</span>; ἐκ πολιτείας τοιαῦτα θηρία ἀ. <span class="bibl">Din.3.19</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of things, <b class="b2">abrogate, annul</b>, ὅρους ἀνεῖλον πολλαχῇ πεπηγότας <span class="bibl">Sol.36.4</span>; νόμον <span class="bibl">Aeschin.3.39</span>; διαθήκας <span class="bibl">Is.1.14</span>; στήλας <span class="bibl">And.1.103</span>; ἀταξίαν <span class="bibl">D.3.35</span>, etc.; ἐκ μέσου ἀ. βλασφημίας <span class="bibl">Id.10.36</span>; τηλικαύτην ἀνελόντας μαρτυρίαν <span class="bibl">Id.28.5</span>; <b class="b2">abolish</b>, τὰς τῶν παρανόμων γραφάς <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>29.4</span>:— Pass., ἀνῄρηνται ὀλιγαρχίαι <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.1.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">destroy</b> an argument, <b class="b2">confute</b> it, Arist.; esp. <b class="b2">confute directly</b>, opp. <b class="b3">διαιρέω</b> (v. ἀναίρεσις 11.4), <span class="bibl">Arist.<span class="title">SE</span>176b36</span>, al.; <b class="b3">ἀ. ἑαυτὸν</b> <b class="b2">confute</b> oneself, <span class="bibl">Olymp.<span class="title">in Mete.</span>25.14</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> in argument, <b class="b2">do away with</b>, τὰς ὑποθέσεις <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>533c</span>; <b class="b2">deny</b>, opp. <b class="b3">τιθέναι</b>, <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span>1.192</span>, al. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">appoint, ordain</b>, of oracle's answer to inquiry, ὁ θεὸς αὐτοῖς ἀ. παραδοῦναι <span class="bibl">Th.1.25</span>; οὓς ἂν ὁ θεὸς ἀνέλῃ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>865d</span>, cf. <span class="bibl">642d</span>; ἀνεῖλεν θεοῖς οἷς ἔδει θύειν <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>3.1.6</span>: also c. acc. et inf., ἢν τὸ χρηστήριον ἀνέλῃ μιν βασιλέα εἶναι <span class="bibl">Hdt.1.13</span>, etc.: abs., <b class="b2">answer, give a response</b>, <b class="b3">ἀνεῖλε τὸ χρηστήριον</b> ibid.; <b class="b3">ἀ. τι περί τινος</b> <b class="b2">give an oracle</b> about a thing, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>914a</span>; μαντείας ἀ. <span class="bibl">D. <span class="title">Ep.</span>1.16</span>:—Pass., <span class="bibl">Id.21.51</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">B</span> Med., <b class="b2">take up for oneself, take up, pick up</b>, οὐλοχύτας ἀνέλοντο <span class="bibl">Il.1.449</span>; <b class="b3">ἀσπίδα, ἔγχος</b>, <span class="bibl">11.32</span>, <span class="bibl">13.296</span>; κυνέην <span class="bibl">Hdt.1.84</span>; δίκτυα <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>602b9</span>; <b class="b2">achieve, win</b>, <b class="b3">ἀ. τὴν Ὀλυμπιάδα, τὴν νίκην</b>, <span class="bibl">Hdt.6.70</span>,<span class="bibl">103</span>, <span class="bibl">D.H.5.47</span>; generally, <b class="b3">ἀ. ἐπιφροσύνας</b> <b class="b2">take</b> thought, <span class="bibl">Od.19.22</span>; εὐδαιμονίαν <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>7.56</span>, cf. <span class="bibl">Thgn.281</span>; in bad sense, ὄνειδος σπαργάνων ἀ. <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span> 1035</span>; <b class="b3">εἴ σ' ἀνελοίμην</b> if <b class="b2">I should take</b> thee <b class="b2">into my service</b>, <span class="bibl">Od.18.357</span>; <b class="b3">σῖτα ἀ</b>. <b class="b2">get</b> forage, <span class="bibl">Hdt.4.128</span>; <b class="b3">ποινὴν τῆς Αἰσώπου ψυχῆς ἀ</b>. <b class="b2">exact</b> vengeance for... <span class="bibl">Id.2.134</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">take up and carry off, snatch</b>, κούρας ἀνέλοντο θύελλαι <span class="bibl">Od.20.66</span>; ἀναιρούμενος οἴκαδε φέρειν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 914b</span>; <b class="b3">ἀνείλατο</b> (for the form cf. Hsch.) δαίμων <span class="title">Epigr.Gr.</span>404.1. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">take up for burial</b> (cf. A.1.4), <span class="bibl">Hdt.4.14</span>, <span class="bibl">Th.4.97</span>, etc.; πατέρων ἀρίστων σώμαθ' ὧν ἀνειλόμην <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>1167</span>; τὰ ὀστέα <span class="bibl">Hdt.2.41</span>; of the ashes of the dead, πυρὸς ἀ. ἄθλιον βάρος <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>1140</span>; of one still living, <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span> 1616</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>6.4.13</span>; <b class="b3">τοὺς ναυαγούς</b> ib.<span class="bibl">1.7.4</span>, cf. <span class="bibl">11</span>; τοὺς δέκα στρατηγοὺς τοὺς οὐκ ἀνελομένους τοὺς ἐκ τῆς ναυμαχίας <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ap.</span>32b</span>:—Pass., ἀναιρεθέντων τῶν νεκρῶν . . ὑγιὴς ἀνῃρέθη <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>614b</span>, al. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">take up in one's arms</b>, <span class="bibl">Il.16.8</span>: hence, <b class="b2">take up</b> new-born children, <b class="b2">own</b> them, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ant.</span>36</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>531</span>; <b class="b2">take up</b> an exposed child, <span class="bibl">Men. <span class="title">Sam.</span>159</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1110</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b2">conceive in the womb</b>, c. acc., <span class="bibl">Hdt. 2.108</span>, <span class="bibl">6.69</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">6</span> <b class="b2">take up</b> money at interest, <span class="bibl">D.50.17</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">7</span> <b class="b2">take up</b> a lease, <span class="title">Michel</span>1359 (Chios). cf. <span class="title">BCH</span><*>7.204. </span><span class="sense"> <span class="bld">8</span> <b class="b2">withdraw</b> money from a bank, etc., αὐτὸς ἀνελέσθω <span class="title">IG</span>5(2).159. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">take</b> <b class="b2">upon oneself, undertake</b>, πόνους <span class="bibl">Hdt.6.108</span>; <b class="b3">πόλεμόν τινι</b> war <b class="b2">against</b> one, <span class="bibl">Id.5.36</span>; πολέμους ἀναιρούμεσθα <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>492</span>, cf. <span class="bibl">D.1.7</span>; ἀ. ἔχθραν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>233c</span>, <span class="bibl">D.6.20</span>; <b class="b3">ἀ. δημόσιον ἔργον</b> <b class="b2">undertake, contract for the execution of</b> a work, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>921d</span>, cf. a, b, <span class="bibl">D.53.21</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">accept as one's own, adopt</b>, γνώμην <span class="bibl">Hdt.7.16</span>.ά; τὰ οὐνόματα τὰ ἀπὸ τῶν βαρβάρων ἥκοντα <span class="bibl">2.52</span>; <b class="b3">ἀ. φιλοψυχίην</b> <b class="b2">entertain</b> a love for life, <span class="bibl">6.29</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">rescind, cancel</b>, <b class="b3">συγγραφήν, συνθήκας</b>, etc., <span class="bibl">D.34.31</span>, <span class="bibl">48.46</span>, <span class="title">IG</span>7.3171 (Orchom. Boeot., iii B. C.).</span> | ||
}} | }} |
Revision as of 12:54, 7 January 2017
English (LSJ)
pf. ἀνῄρηκα (ἀνειρ-dub. in Com.Adesp.18.6D.): (v. αἱρέω): —
A take up, ἀνελόντες ἀπὸ χθονός having raised the victim from the ground, so as to cut its throat (cf. αὐερύω), Od.3.453. 2 take up and carry off, bear away, esp. prizes, ἀέθλια Il.23.736, cf.551; στεφανηφόρους ἀγῶνας ἀναραιρηκότα Hdt.5.102; Ὀλύμπια ἀναραιρηκώς 6.36, cf. B. 1.1. 3 simply, take up, παῖδα Pi.P.9.61; τὰ ὀστᾶ Th.1.126. 4 take up bodies for burial, ἀνελόντες καὶ κατακλαύσαντες Ar. V.386, cf. X.An.6.4.9; more common in Med., v. infr. B. 1.3. II make away with, destroy, of men, kill, Hdt.4.66; πολλοὺς ἀναιρῶν A.Ch.990; σὲ μὲν ἡμετέρα ψῆφος ἀ. E.Andr.517; θανάτοις ἀ. Pl.Lg. 870d; ἐκ πολιτείας τοιαῦτα θηρία ἀ. Din.3.19, etc. 2 of things, abrogate, annul, ὅρους ἀνεῖλον πολλαχῇ πεπηγότας Sol.36.4; νόμον Aeschin.3.39; διαθήκας Is.1.14; στήλας And.1.103; ἀταξίαν D.3.35, etc.; ἐκ μέσου ἀ. βλασφημίας Id.10.36; τηλικαύτην ἀνελόντας μαρτυρίαν Id.28.5; abolish, τὰς τῶν παρανόμων γραφάς Arist.Ath.29.4:— Pass., ἀνῄρηνται ὀλιγαρχίαι X.Cyr.1.1.1. 3 destroy an argument, confute it, Arist.; esp. confute directly, opp. διαιρέω (v. ἀναίρεσις 11.4), Arist.SE176b36, al.; ἀ. ἑαυτὸν confute oneself, Olymp.in Mete.25.14. 4 in argument, do away with, τὰς ὑποθέσεις Pl.R.533c; deny, opp. τιθέναι, S.E.P.1.192, al. III appoint, ordain, of oracle's answer to inquiry, ὁ θεὸς αὐτοῖς ἀ. παραδοῦναι Th.1.25; οὓς ἂν ὁ θεὸς ἀνέλῃ Pl.Lg.865d, cf. 642d; ἀνεῖλεν θεοῖς οἷς ἔδει θύειν X.An.3.1.6: also c. acc. et inf., ἢν τὸ χρηστήριον ἀνέλῃ μιν βασιλέα εἶναι Hdt.1.13, etc.: abs., answer, give a response, ἀνεῖλε τὸ χρηστήριον ibid.; ἀ. τι περί τινος give an oracle about a thing, Pl.Lg.914a; μαντείας ἀ. D. Ep.1.16:—Pass., Id.21.51. B Med., take up for oneself, take up, pick up, οὐλοχύτας ἀνέλοντο Il.1.449; ἀσπίδα, ἔγχος, 11.32, 13.296; κυνέην Hdt.1.84; δίκτυα Arist. HA602b9; achieve, win, ἀ. τὴν Ὀλυμπιάδα, τὴν νίκην, Hdt.6.70,103, D.H.5.47; generally, ἀ. ἐπιφροσύνας take thought, Od.19.22; εὐδαιμονίαν Pi.N.7.56, cf. Thgn.281; in bad sense, ὄνειδος σπαργάνων ἀ. S.OT 1035; εἴ σ' ἀνελοίμην if I should take thee into my service, Od.18.357; σῖτα ἀ. get forage, Hdt.4.128; ποινὴν τῆς Αἰσώπου ψυχῆς ἀ. exact vengeance for... Id.2.134. 2 take up and carry off, snatch, κούρας ἀνέλοντο θύελλαι Od.20.66; ἀναιρούμενος οἴκαδε φέρειν Pl.Lg. 914b; ἀνείλατο (for the form cf. Hsch.) δαίμων Epigr.Gr.404.1. 3 take up for burial (cf. A.1.4), Hdt.4.14, Th.4.97, etc.; πατέρων ἀρίστων σώμαθ' ὧν ἀνειλόμην E.Supp.1167; τὰ ὀστέα Hdt.2.41; of the ashes of the dead, πυρὸς ἀ. ἄθλιον βάρος S.El.1140; of one still living, E.Hel. 1616, X.HG6.4.13; τοὺς ναυαγούς ib.1.7.4, cf. 11; τοὺς δέκα στρατηγοὺς τοὺς οὐκ ἀνελομένους τοὺς ἐκ τῆς ναυμαχίας Pl.Ap.32b:—Pass., ἀναιρεθέντων τῶν νεκρῶν . . ὑγιὴς ἀνῃρέθη Id.R.614b, al. 4 take up in one's arms, Il.16.8: hence, take up new-born children, own them, Plu.Ant.36, cf. Ar.Nu.531; take up an exposed child, Men. Sam.159, cf. BGU1110, etc. 5 conceive in the womb, c. acc., Hdt. 2.108, 6.69. 6 take up money at interest, D.50.17. 7 take up a lease, Michel1359 (Chios). cf. BCH<*>7.204. 8 withdraw money from a bank, etc., αὐτὸς ἀνελέσθω IG5(2).159. II take upon oneself, undertake, πόνους Hdt.6.108; πόλεμόν τινι war against one, Id.5.36; πολέμους ἀναιρούμεσθα E.Supp.492, cf. D.1.7; ἀ. ἔχθραν Pl.Phdr.233c, D.6.20; ἀ. δημόσιον ἔργον undertake, contract for the execution of a work, Pl.Lg.921d, cf. a, b, D.53.21. 2 accept as one's own, adopt, γνώμην Hdt.7.16.ά; τὰ οὐνόματα τὰ ἀπὸ τῶν βαρβάρων ἥκοντα 2.52; ἀ. φιλοψυχίην entertain a love for life, 6.29. III rescind, cancel, συγγραφήν, συνθήκας, etc., D.34.31, 48.46, IG7.3171 (Orchom. Boeot., iii B. C.).