agree: Difference between revisions
Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art
(Woodhouse 2) |
(CSV3) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{Woodhouse1 | ||
| | |Text=[[File:woodhouse_19.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_19.jpg}}]]'''v. intrans.''' | ||
<b class="b2">Say ditto</b>: P. and V. συμφαναι, Ar. and P. ὁμολογεῖν, P. συνομολογεῖν, Ar. and V. ὁμορροθεῖν. | |||
<b class="b2">Agree with</b> (<b class="b2">a person or</b> <b class="b2">thing said</b>): P. and V. συμφάναι (dat.), Ar. and P. ὁμολογεῖν (dat.), P. συμφωνεῖν (dat.), συναγορεύειν (dat.), V. προσᾴδειν (dat.), συναινεῖν (dat.). | |||
<b class="b2">Correspond</b> (<b class="b2">with</b>): P. and V. συμφέρειν, or pass. (dat.), συμβαίνειν (dat.), συντρέχειν (dat.), συμπίπτειν (dat.), P. συμφωνεῖν (dat.), V. ὁμορροθεῖν (dat.), συγκόλλως ἔχειν (absol.); see [[correspond]]. | |||
<b class="b2">Hold same views</b>: P. ὁμονοεῖν, P. and V. ταὐτὰ φρονεῖν. | |||
<b class="b2">Consent</b>: P. ὁμολογεῖν, P. and V. συγχωρεῖν, συναινεῖν (Plat.), V. συννεύειν. | |||
<b class="b2">Consent to</b>: P. and V. συναινεῖν (acc.) (Xen.), ἐπινεύειν (acc.), καταινεῖν (acc. or dat.), συγχωρεῖν (dat.); see [[consent]]. | |||
<b class="b2">Promise</b>: P. and V. ὑπισχνεῖσθαι, ἐπαγγέλλεσθαι; see [[promise]]. | |||
<b class="b2">Make an agreement</b>: P. and V. συμβαίνειν, συντίθεσθαι, συγχωρεῖν, P. ὁμολογεῖν, διομολογεῖσθαι. | |||
<b class="b2">Agree in wishing</b>: P. and V. συμβούλεσθαι (Plat.), Ar. and V. συνθέλειν. | |||
<b class="b2">Agree to, accept</b>: P. and V. [[δέχομαι|δέχεσθαι]], ἐνδέχεσθαι; see [[accept]]. | |||
<b class="b2">Agree with, suit</b>: P. and V. ἁρμόζειν (dat.). | |||
<b class="b2">Settle with</b>: P. and V. συντίθεσθαι (dat.), συμβαίνειν (dat.); see [[covenant]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:18, 21 July 2017
English > Greek (Woodhouse)
v. intrans.
Say ditto: P. and V. συμφαναι, Ar. and P. ὁμολογεῖν, P. συνομολογεῖν, Ar. and V. ὁμορροθεῖν.
Agree with (a person or thing said): P. and V. συμφάναι (dat.), Ar. and P. ὁμολογεῖν (dat.), P. συμφωνεῖν (dat.), συναγορεύειν (dat.), V. προσᾴδειν (dat.), συναινεῖν (dat.).
Correspond (with): P. and V. συμφέρειν, or pass. (dat.), συμβαίνειν (dat.), συντρέχειν (dat.), συμπίπτειν (dat.), P. συμφωνεῖν (dat.), V. ὁμορροθεῖν (dat.), συγκόλλως ἔχειν (absol.); see correspond.
Hold same views: P. ὁμονοεῖν, P. and V. ταὐτὰ φρονεῖν.
Consent: P. ὁμολογεῖν, P. and V. συγχωρεῖν, συναινεῖν (Plat.), V. συννεύειν.
Consent to: P. and V. συναινεῖν (acc.) (Xen.), ἐπινεύειν (acc.), καταινεῖν (acc. or dat.), συγχωρεῖν (dat.); see consent.
Promise: P. and V. ὑπισχνεῖσθαι, ἐπαγγέλλεσθαι; see promise.
Make an agreement: P. and V. συμβαίνειν, συντίθεσθαι, συγχωρεῖν, P. ὁμολογεῖν, διομολογεῖσθαι.
Agree in wishing: P. and V. συμβούλεσθαι (Plat.), Ar. and V. συνθέλειν.
Agree to, accept: P. and V. δέχεσθαι, ἐνδέχεσθαι; see accept.
Agree with, suit: P. and V. ἁρμόζειν (dat.).
Settle with: P. and V. συντίθεσθαι (dat.), συμβαίνειν (dat.); see covenant.