ἀκάματα: Difference between revisions
From LSJ
Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these
(1) |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br />sans se lasser, infatigablement.<br />'''Étymologie:''' [[ἀκάματος]]. | |btext=<i>adv.</i><br />sans se lasser, infatigablement.<br />'''Étymologie:''' [[ἀκάματος]]. | ||
}} | |||
{{eles | |||
|esgtx=[[infatigablemente]] | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀκάμᾰτα:''' adj. без устали, непрерывно (προσμένειν Soph.). | |elrutext='''ἀκάμᾰτα:''' adj. [[без устали]], [[непрерывно]] (προσμένειν Soph.). | ||
}} | }} |
Revision as of 17:22, 30 September 2022
French (Bailly abrégé)
adv.
sans se lasser, infatigablement.
Étymologie: ἀκάματος.
Spanish
Russian (Dvoretsky)
ἀκάμᾰτα: adj. без устали, непрерывно (προσμένειν Soph.).