diffuse: Difference between revisions
From LSJ
ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware
(Woodhouse 2) |
(CSV3) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{Woodhouse1 | ||
| | |Text=[[File:woodhouse_223.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_223.jpg}}]]'''v. trans.''' | ||
P. and V. διασπείρειν, διαδιδόναι, V. ἐνδατεῖσθαι, Ar. and P. σπείρειν; see [[circulate]]. | |||
'''adj.''' | |||
<b class="b2">Long-winded</b>: P. [[μακρολόγος]]. | |||
<b class="b2">Be diffuse</b>, v.: P. μακρολογεῖν, P. and V. μακρηγορεῖν. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:27, 21 July 2017
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
P. and V. διασπείρειν, διαδιδόναι, V. ἐνδατεῖσθαι, Ar. and P. σπείρειν; see circulate.
adj.
Long-winded: P. μακρολόγος.
Be diffuse, v.: P. μακρολογεῖν, P. and V. μακρηγορεῖν.