fable: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆλος γυναικὸς πάντα πυρπολεῖ δόμον → Der Neid (Hass) auf eine Frau verbrennt das ganze Haus → Die Eifersucht der Frau verbrennt das ganze Haus

Menander, Monostichoi, 195
(Woodhouse 3)
 
(CSV4)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_299.jpg]]
|Text=[[File:woodhouse_299.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_299.jpg}}]]'''subs.'''
P. and V. [[λόγος]], ὁ, [[μῦθος]], ὁ.
<b class="b2">Fiction</b>: P. and V. [[μῦθος]], ὁ.
<b class="b2">Old wives' fables</b>: P. γραῶν [[ὕθλος]], ὁ (Plat.).
<b class="b2">To have passed into the region of fable</b>: P. ἐπὶ τὸ μυθῶδες ἐκνενικηκέναι (Thuc. 1, 21).
<b class="b2">Narrate in fabtes</b>, v. trans.: P. μυθολογεῖν (acc.).
}}
}}

Revision as of 09:40, 21 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 299.jpg

subs.

P. and V. λόγος, ὁ, μῦθος, ὁ. Fiction: P. and V. μῦθος, ὁ. Old wives' fables: P. γραῶν ὕθλος, ὁ (Plat.). To have passed into the region of fable: P. ἐπὶ τὸ μυθῶδες ἐκνενικηκέναι (Thuc. 1, 21). Narrate in fabtes, v. trans.: P. μυθολογεῖν (acc.).