look-out: Difference between revisions
From LSJ
Λόγος διοικεῖ τὸν βροτῶν βίον μόνος → Mortalium res sola regit oratio → Der Menschen Leben ordnet Redekunst allein
(Woodhouse 3) |
(CSV4) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{Woodhouse1 | ||
| | |Text=[[File:woodhouse_499.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_499.jpg}}]]'''subs.''' | ||
<b class="b2">Place for looking out</b>: P. [[περιωπή]], ἡ. P. and V. σκοπία, ἡ, [[σκοπή]], ἡ (Xen.). | |||
<b class="b2">Watch, guard</b>: P. and V. [[φυλακή]], ἡ, [[φρουρά]], ἡ, [[τήρησις]], ἡ, V. [[φρούρημα]], τό. | |||
<b class="b2">Keep a look out</b>, v.: P. and V. φυλάσσειν. τηρεῖν. | |||
<b class="b2">Keep a look-out for</b>: P. and V. φυλάσσειν (acc.), τηρεῖν (acc.). | |||
<b class="b2">Be on the look-out</b>: Ar. and P. προφυλάσσειν. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:46, 21 July 2017
English > Greek (Woodhouse)
subs.
Place for looking out: P. περιωπή, ἡ. P. and V. σκοπία, ἡ, σκοπή, ἡ (Xen.). Watch, guard: P. and V. φυλακή, ἡ, φρουρά, ἡ, τήρησις, ἡ, V. φρούρημα, τό. Keep a look out, v.: P. and V. φυλάσσειν. τηρεῖν. Keep a look-out for: P. and V. φυλάσσειν (acc.), τηρεῖν (acc.). Be on the look-out: Ar. and P. προφυλάσσειν.