ἀποπληρωτικός: Difference between revisions

From LSJ

κόραξ δ' ἐπαίνῳ καρδίην ἐχαυνώθη → the flattered crow was filled with pride, the flattered crow became elate in heart

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)poplhrwtiko/s
|Beta Code=a)poplhrwtiko/s
|Definition=ή, όν, [[completing]], [[fulfilling]], <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>4.137b</span>; τῶν εὐχῶν <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span>5.26</span>; [[supplying with content]], τὸ νοητὸν -κὸν τοῦ νοῦ <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>70</span>.
|Definition=ή, όν, [[completing]], [[fulfilling]], <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>4.137b</span>; τῶν εὐχῶν <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Myst.</span>5.26</span>; [[supplying with content]], τὸ νοητὸν -κὸν τοῦ νοῦ <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>70</span>.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ή, -όν<br />[[que llena o colma]] τὸ νοητὸν τὸ νοήσεως ἀποπληρωτικόν Dam.<i>Pr</i>.70<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. τῶν εὐχῶν el carácter satisfaciente de las oraciones</i> Iambl.<i>Myst</i>.5.26.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0319.png Seite 319]] erfüllend, Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0319.png Seite 319]] erfüllend, Sp.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ή, -όν<br />[[que llena o colma]] τὸ νοητὸν τὸ νοήσεως ἀποπληρωτικόν Dam.<i>Pr</i>.70<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. τῶν εὐχῶν el carácter satisfaciente de las oraciones</i> Iambl.<i>Myst</i>.5.26.
}}
}}

Revision as of 16:50, 6 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποπληρωτικός Medium diacritics: ἀποπληρωτικός Low diacritics: αποπληρωτικός Capitals: ΑΠΟΠΛΗΡΩΤΙΚΟΣ
Transliteration A: apoplērōtikós Transliteration B: apoplērōtikos Transliteration C: apoplirotikos Beta Code: a)poplhrwtiko/s

English (LSJ)

ή, όν, completing, fulfilling, Jul.Or.4.137b; τῶν εὐχῶν Iamb.Myst.5.26; supplying with content, τὸ νοητὸν -κὸν τοῦ νοῦ Dam.Pr.70.

Spanish (DGE)

-ή, -όν
que llena o colma τὸ νοητὸν τὸ νοήσεως ἀποπληρωτικόν Dam.Pr.70
subst. τὸ ἀ. τῶν εὐχῶν el carácter satisfaciente de las oraciones Iambl.Myst.5.26.

German (Pape)

[Seite 319] erfüllend, Sp.