provoke: Difference between revisions

From LSJ

Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.

Sophocles, Oedipus at Colonus, 1280-4
(Woodhouse 4)
 
(CSV4)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_655.jpg]]
|Text=[[File:woodhouse_655.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_655.jpg}}]]'''v. trans.'''
<b class="b2">Make angry</b>: P. and V. παροξύνειν, ὀργίζειν (Plat.); see [[anger]].
<b class="b2">Call into play</b>: P. and V. κινεῖν, παρακαλεῖν, ἐγείρειν.
}}
}}

Revision as of 09:49, 21 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 655.jpg

v. trans.

Make angry: P. and V. παροξύνειν, ὀργίζειν (Plat.); see anger. Call into play: P. and V. κινεῖν, παρακαλεῖν, ἐγείρειν.