see: Difference between revisions

From LSJ

Ἐχθροῖς ἀπιστῶν οὔποτ' ἂν πάθοις βλάβην → Minus dolebis, quo hostibus credes minus → Dem Feind misstrauend bleibst von Schaden du verschont

Menander, Monostichoi, 164
(Woodhouse 4)
 
(CSV5)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_748.jpg]]
|Text=[[File:woodhouse_748.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_748.jpg}}]]'''v. trans.'''
 
P. and V. ὁρᾶν (or mid. in V.), ἐφορᾶν, καθορᾶν (or mid. in V.), προσορᾶν (Plat.), V. εἰσορᾶν (or mid.) (rare P.).
 
<b class="b2">Behold</b>: P. and V. σκοπεῖν, θεᾶσθαι, θεωρεῖν, ἀθρεῖν, V. προσλεύσσειν, προσδέρκεσθαι, εἰσδέρκεσθαι, Ar. and V. λεύσσειν, δέρκεσθαι, ἐποπτεύειν; see [[look]].
 
<b class="b2">Perceive</b>: P. and V. γιγνώσκειν, μανθάνειν, αἰσθάνεσθαι (acc. or gen.), ἐπαισθάνεσθαι (acc. or gen.), P. καταμανθάνειν, V. καταισθάνεσθαι.
 
<b class="b2">Reflect</b>: P. and V. σκοπεῖν, ἐπισκοπεῖν, φροντίζειν, νοεῖν (or mid.), ἐννοεῖν (or mid.).
 
Absol., <b class="b2">have sight</b>: Ar. and V. βλέπειν, P. and V. ὁρᾶν.
 
<b class="b2">See about, attend to</b>: P. and V. θεραπεύειν (acc.), Ar. and P. ἐπιμέλεσθαι (gen.), P. and V. φροντίζειν (gen.), κήδεσθαι (gen.), V. μέλεσθαι (gen.).
 
<b class="b2">See after</b>: see [[see about]].
 
<b class="b2">See at a glance</b>: P. συνορᾶν.
 
<b class="b2">See from a distance</b>: V. ἐξορᾶν, also an aor., ἐξαπιδεῖν (Soph., ''O.C.'' 1648).
 
<b class="b2">See in</b> (a person or thing): Ar. and P. ἐνορᾶν (τί τινι or ἔν τινι).
 
<b class="b2">See off</b>: P. and V. προπέμπειν.
 
<b class="b2">See through</b>: P. διορᾶν. Met., <b class="b2">understand.</b>
 
<b class="b2">See to</b>: see [[attend to]].
 
<b class="b2">See to it that</b>: P. and V. φροντίζειν [[ὅπως]] (aor. subj. or fut. indic.), P. ἐπιμέλεσθαι [[ὅπως]] (aor. subj. or fut. indic.), πράσσειν [[ὅπως]] (aor. subj. or fut. indic.); see [[mind]].
 
<b class="b2">See to it that we die nobly</b>: V. ἀλλʼ [[ὅπως]] θανούμεθα κάλλιστα (Eur., ''I.T.'' 321).
 
'''interj.'''
 
Ar. and V. ἰδού; see [[behold]].
}}
}}

Revision as of 10:00, 21 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 748.jpg

v. trans.

P. and V. ὁρᾶν (or mid. in V.), ἐφορᾶν, καθορᾶν (or mid. in V.), προσορᾶν (Plat.), V. εἰσορᾶν (or mid.) (rare P.).

Behold: P. and V. σκοπεῖν, θεᾶσθαι, θεωρεῖν, ἀθρεῖν, V. προσλεύσσειν, προσδέρκεσθαι, εἰσδέρκεσθαι, Ar. and V. λεύσσειν, δέρκεσθαι, ἐποπτεύειν; see look.

Perceive: P. and V. γιγνώσκειν, μανθάνειν, αἰσθάνεσθαι (acc. or gen.), ἐπαισθάνεσθαι (acc. or gen.), P. καταμανθάνειν, V. καταισθάνεσθαι.

Reflect: P. and V. σκοπεῖν, ἐπισκοπεῖν, φροντίζειν, νοεῖν (or mid.), ἐννοεῖν (or mid.).

Absol., have sight: Ar. and V. βλέπειν, P. and V. ὁρᾶν.

See about, attend to: P. and V. θεραπεύειν (acc.), Ar. and P. ἐπιμέλεσθαι (gen.), P. and V. φροντίζειν (gen.), κήδεσθαι (gen.), V. μέλεσθαι (gen.).

See after: see see about.

See at a glance: P. συνορᾶν.

See from a distance: V. ἐξορᾶν, also an aor., ἐξαπιδεῖν (Soph., O.C. 1648).

See in (a person or thing): Ar. and P. ἐνορᾶν (τί τινι or ἔν τινι).

See off: P. and V. προπέμπειν.

See through: P. διορᾶν. Met., understand.

See to: see attend to.

See to it that: P. and V. φροντίζειν ὅπως (aor. subj. or fut. indic.), P. ἐπιμέλεσθαι ὅπως (aor. subj. or fut. indic.), πράσσειν ὅπως (aor. subj. or fut. indic.); see mind.

See to it that we die nobly: V. ἀλλʼ ὅπως θανούμεθα κάλλιστα (Eur., I.T. 321).

interj.

Ar. and V. ἰδού; see behold.