sin falta: Difference between revisions
From LSJ
Λύπη παροῦσα πάντοτ' ἐστὶν ἡ γυνή → Mulier perenne pignus aegrimoniae est → Ein gegenwärtig Leid ist stets das Eheweib
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{esel | {{esel | ||
|sltx=[[ἀδιαπτώτως]], [[ἀμέμπτως]], [[ἀπαραλείπτως]], [[ | |sltx=[[ἀδιαπτώτως]], [[ἀμέμπτως]], [[ἀπαραλείπτως]], [[ἀκατάσκοπος]], [[ἀπροφασίστως]], [[ἀκοιλάντως]], [[εὐστόχως]] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 18:04, 18 October 2022
Spanish > Greek
ἀδιαπτώτως, ἀμέμπτως, ἀπαραλείπτως, ἀκατάσκοπος, ἀπροφασίστως, ἀκοιλάντως, εὐστόχως