capsula: Difference between revisions
πολλὰ μεταξὺ πέλει κύλικος καὶ χείλεος ἄκρου → there is many a slip twixt cup and lip, there's many a slip twixt cup and lip, there's many a slip 'twixt cup and lip, there's many a slip twixt the cup and the lip, there's many a slip 'twixt the cup and the lip
(1) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=capsula capsulae N F :: small box for books; chest, casket | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>capsŭla</b>: ae, f.<br /> [[dim]]. [[capsa]],<br /><b>I</b> a [[small]] [[box]] or [[chest]], Fab. [[Pictor]]. ap. Gell. 10, 15, 14; Cat. 68, 36; Plin. 30, 11, 30, § 102.—Hence, [[homo]] de capsulā, one [[who]] is [[excessively]] [[neat]], [[nice]]: juvenes barbā et comā nitidi, de capsulā toti, [[quite]] from the bandbox, Sen. Ep. 115, 2. | |lshtext=<b>capsŭla</b>: ae, f.<br /> [[dim]]. [[capsa]],<br /><b>I</b> a [[small]] [[box]] or [[chest]], Fab. [[Pictor]]. ap. Gell. 10, 15, 14; Cat. 68, 36; Plin. 30, 11, 30, § 102.—Hence, [[homo]] de capsulā, one [[who]] is [[excessively]] [[neat]], [[nice]]: juvenes barbā et comā nitidi, de capsulā toti, [[quite]] from the bandbox, Sen. Ep. 115, 2. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=capsula, ae, f. (Demin. v. [[capsa]]), die kleine [[Kapsel]], das [[Kästchen]], [[für]] Kleidungsstücke, [[Schmuck]], [[Geld]], Büchern usw., Fab. Pict. [[bei]] Gell. 10, 15, 14. Catull. 68, 36. Sen. apoc. 3, 4: Zenobiae capsulae, [[Schatulle]], Aurel. b. Vopisc. Aurel. 31, 8: dah. [[totus]] de [[capsula]], [[ganz]] [[wie]] aus dem [[Schmuckkästchen]], d.i. [[ganz]] [[fein]] (v. stutzerhaften Gecken), Sen. ep. 115, 2. | |georg=capsula, ae, f. (Demin. v. [[capsa]]), die kleine [[Kapsel]], das [[Kästchen]], [[für]] Kleidungsstücke, [[Schmuck]], [[Geld]], Büchern usw., Fab. Pict. [[bei]] Gell. 10, 15, 14. Catull. 68, 36. Sen. apoc. 3, 4: Zenobiae capsulae, [[Schatulle]], Aurel. b. Vopisc. Aurel. 31, 8: dah. [[totus]] de [[capsula]], [[ganz]] [[wie]] aus dem [[Schmuckkästchen]], d.i. [[ganz]] [[fein]] (v. stutzerhaften Gecken), Sen. ep. 115, 2. | ||
}} | }} |
Revision as of 09:15, 19 October 2022
Latin > English
capsula capsulae N F :: small box for books; chest, casket
Latin > English (Lewis & Short)
capsŭla: ae, f.
dim. capsa,
I a small box or chest, Fab. Pictor. ap. Gell. 10, 15, 14; Cat. 68, 36; Plin. 30, 11, 30, § 102.—Hence, homo de capsulā, one who is excessively neat, nice: juvenes barbā et comā nitidi, de capsulā toti, quite from the bandbox, Sen. Ep. 115, 2.
Latin > French (Gaffiot 2016)
capsŭla,¹⁴ æ, f. (capsa), petite boîte, coffret : Catul. 68, 36 ; de capsula totus Sen. Ep. 115, 2, tiré à quatre épingles [qui a l’air de sortir d’une boîte].
Latin > German (Georges)
capsula, ae, f. (Demin. v. capsa), die kleine Kapsel, das Kästchen, für Kleidungsstücke, Schmuck, Geld, Büchern usw., Fab. Pict. bei Gell. 10, 15, 14. Catull. 68, 36. Sen. apoc. 3, 4: Zenobiae capsulae, Schatulle, Aurel. b. Vopisc. Aurel. 31, 8: dah. totus de capsula, ganz wie aus dem Schmuckkästchen, d.i. ganz fein (v. stutzerhaften Gecken), Sen. ep. 115, 2.