commento: Difference between revisions

From LSJ

ὀδοῦσι καὶ ὄνυξι καὶ πάσῃ μηχανῇ → tooth and nail | tooth, fang, and claw | in every possible way | by hook or by crook

Source
(1)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
 
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=commento commentare, commentavi, commentatus V TRANS :: delineate, sketch; (humorously) demonstrate on face (cudgel/beat)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>commento</b>: āvi, 1,<br /><b>I</b> v. [[act]]., collat. form of 1. [[commentor]], q. v. (cf. Prisc. p. 797 P.), to [[delineate]], [[sketch]]; [[only]] trop.: ora, humorously, qs. to [[demonstrate]] on the [[face]], for to [[cudgel]] or [[beat]], Plaut. Men. 5, 7, 30 dub. (Brix, commetavi; cf. 2. [[commeto]]).—Hence,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> commentātus, a, um, [[pass]].: ut sua et commentata et scripta... meminisset, Cic. Brut. 88, 301 ([[just]] [[before]]: [[secum]] commentatus in [[act]]. signif.): [[oratio]], Q. Cic. ap. Cic. Fam. 16, 26, 1.
|lshtext=<b>commento</b>: āvi, 1,<br /><b>I</b> v. [[act]]., collat. form of 1. [[commentor]], q. v. (cf. Prisc. p. 797 P.), to [[delineate]], [[sketch]]; [[only]] trop.: ora, humorously, qs. to [[demonstrate]] on the [[face]], for to [[cudgel]] or [[beat]], Plaut. Men. 5, 7, 30 dub. (Brix, commetavi; cf. 2. [[commeto]]).—Hence,<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> commentātus, a, um, [[pass]].: ut sua et commentata et scripta... meminisset, Cic. Brut. 88, 301 ([[just]] [[before]]: [[secum]] commentatus in [[act]]. signif.): [[oratio]], Q. Cic. ap. Cic. Fam. 16, 26, 1.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=commento, āvī, āre = [[commentor]], Rut. Lup. 2, 2 cod. A ([[Halm]] [[mit]] [[Stephanus]] commentari). Apul. apol. 87 (wo statt commendavit [[mit]] Lipsius u. Koziol commentavit herzustellen ist). Paul. Nol. nat. s. [[Fel]]. 11, 131 u. [[ohne]] [[Beleg]] [[bei]] Prisc. 8, 25 ([[aber]] Lucil. [[sat]]. 30, 65 [[Müller]] [[mit]] den Hdschrn. commenta viai). – Das Partiz. Perf. [[commentatus]] [[mit]] pass. [[Bedeutung]] gehört zu [[commentor]], w. s.
|georg=commento, āvī, āre = [[commentor]], Rut. Lup. 2, 2 cod. A ([[Halm]] [[mit]] [[Stephanus]] commentari). Apul. apol. 87 (wo statt commendavit [[mit]] Lipsius u. Koziol commentavit herzustellen ist). Paul. Nol. nat. s. [[Fel]]. 11, 131 u. [[ohne]] [[Beleg]] [[bei]] Prisc. 8, 25 ([[aber]] Lucil. [[sat]]. 30, 65 [[Müller]] [[mit]] den Hdschrn. commenta viai). – Das Partiz. Perf. [[commentatus]] [[mit]] pass. [[Bedeutung]] gehört zu [[commentor]], w. s.
}}
{{LaEn
|lnetxt=commento commentare, commentavi, commentatus V TRANS :: delineate, sketch; (humorously) demonstrate on face (cudgel/beat)
}}
}}

Latest revision as of 09:45, 19 October 2022

Latin > English

commento commentare, commentavi, commentatus V TRANS :: delineate, sketch; (humorously) demonstrate on face (cudgel/beat)

Latin > English (Lewis & Short)

commento: āvi, 1,
I v. act., collat. form of 1. commentor, q. v. (cf. Prisc. p. 797 P.), to delineate, sketch; only trop.: ora, humorously, qs. to demonstrate on the face, for to cudgel or beat, Plaut. Men. 5, 7, 30 dub. (Brix, commetavi; cf. 2. commeto).—Hence,
   b commentātus, a, um, pass.: ut sua et commentata et scripta... meminisset, Cic. Brut. 88, 301 (just before: secum commentatus in act. signif.): oratio, Q. Cic. ap. Cic. Fam. 16, 26, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

commentō, āvī, āre, c. commentor : *Apul. Apol. 87 ; Prisc. Gramm. 8, 25.

Latin > German (Georges)

commento, āvī, āre = commentor, Rut. Lup. 2, 2 cod. A (Halm mit Stephanus commentari). Apul. apol. 87 (wo statt commendavit mit Lipsius u. Koziol commentavit herzustellen ist). Paul. Nol. nat. s. Fel. 11, 131 u. ohne Beleg bei Prisc. 8, 25 (aber Lucil. sat. 30, 65 Müller mit den Hdschrn. commenta viai). – Das Partiz. Perf. commentatus mit pass. Bedeutung gehört zu commentor, w. s.