criminator: Difference between revisions
μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.
(2) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=criminator criminatoris N M :: accuser; slanderer | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>crīmĭnātor</b>: ōris, m. id.,<br /><b>I</b> an [[accuser]], a [[calumniator]] ([[very]] [[rare]]): [[meus]], Plaut. Bacch. 4, 7, 28: in alios (opp. sui obtegens), Tac. A. 4, 1.—Of the [[devil]], Lact. 2, 8, 6; 6, 4, 2. | |lshtext=<b>crīmĭnātor</b>: ōris, m. id.,<br /><b>I</b> an [[accuser]], a [[calumniator]] ([[very]] [[rare]]): [[meus]], Plaut. Bacch. 4, 7, 28: in alios (opp. sui obtegens), Tac. A. 4, 1.—Of the [[devil]], Lact. 2, 8, 6; 6, 4, 2. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=crīminātor, ōris, m. ([[criminor]]), der Anschuldiger (vgl. Prob. App. 201, 1), [[bes]]. im üblen Sinne = der Anschwärzer, Verunglimpfer, Verleumder, cr. [[meus]], Plaut. Bacch. 826. – [[sui]] obtegens, in alios [[criminator]], [[gegen]] [[andere]] [[als]] A. (V.) auftretend, Tac. ann. 4, 1. – v. [[Teufel]], Lact. 2, 8, 6 u. 6, 4, 2. | |georg=crīminātor, ōris, m. ([[criminor]]), der Anschuldiger (vgl. Prob. App. 201, 1), [[bes]]. im üblen Sinne = der Anschwärzer, Verunglimpfer, Verleumder, cr. [[meus]], Plaut. Bacch. 826. – [[sui]] obtegens, in alios [[criminator]], [[gegen]] [[andere]] [[als]] A. (V.) auftretend, Tac. ann. 4, 1. – v. [[Teufel]], Lact. 2, 8, 6 u. 6, 4, 2. | ||
}} | }} |
Revision as of 11:40, 19 October 2022
Latin > English
criminator criminatoris N M :: accuser; slanderer
Latin > English (Lewis & Short)
crīmĭnātor: ōris, m. id.,
I an accuser, a calumniator (very rare): meus, Plaut. Bacch. 4, 7, 28: in alios (opp. sui obtegens), Tac. A. 4, 1.—Of the devil, Lact. 2, 8, 6; 6, 4, 2.
Latin > French (Gaffiot 2016)
crīmĭnātŏr,¹⁴ ōris, m. (criminor), accusateur malveillant, calomniateur : Pl. Bacch. 826 ; Tac. Ann. 4, 1.
Latin > German (Georges)
crīminātor, ōris, m. (criminor), der Anschuldiger (vgl. Prob. App. 201, 1), bes. im üblen Sinne = der Anschwärzer, Verunglimpfer, Verleumder, cr. meus, Plaut. Bacch. 826. – sui obtegens, in alios criminator, gegen andere als A. (V.) auftretend, Tac. ann. 4, 1. – v. Teufel, Lact. 2, 8, 6 u. 6, 4, 2.