incolatus: Difference between revisions

From LSJ

Ἢ μὴ γάμει τὸ σύνολον ἢ γαμῶν κράτει → Aut caelebs vive aut dominus uxori tuae → Bleib ledig oder herrsche über deine Frau

Menander, Monostichoi, 215
(2)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=incolatus incolata, incolatum ADJ :: unfiltered, unstrained; unpurified<br />incolatus incolatus incolatus N M :: residence (in a town) without citizenship; status of resident alien; (exile?)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>incŏlātus</b>: ūs, m. 2. [[incolo]],<br /><b>I</b> a resid?*!ing, a [[dwelling]] in a [[place]] ([[post]]-[[class]].), Dig. 50, 1, 34; Cod. Th. 12, 1, 5; 12 al.; Inscr. Orell. 3725.—<br /><b>II</b> Transf.: per incolatum Spiritus Sancti, Tert. Res. Carn. 26.
|lshtext=<b>incŏlātus</b>: ūs, m. 2. [[incolo]],<br /><b>I</b> a resid?*!ing, a [[dwelling]] in a [[place]] ([[post]]-[[class]].), Dig. 50, 1, 34; Cod. Th. 12, 1, 5; 12 al.; Inscr. Orell. 3725.—<br /><b>II</b> Transf.: per incolatum Spiritus Sancti, Tert. Res. Carn. 26.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=(1) incolātus<sup>1</sup>, ūs, m. ([[incolo]]) = [[παροικία]], das [[Wohnen]] an einem Orte, [[bes]]. [[als]] [[Insasse]] (Fremder), ICt., Eccl. u. Inscr. (s. Oehler Tert. apol. 22). – übtr., aëris, Tert. apol. 22: per incolatum [[spiritus]] sancti, Tert. de [[res]]. carn. 6. – / Dat. Sing. incolatui, Tert. ad nat. 2, 6.<br />'''(2)''' incōlātus<sup>2</sup>, a, um (in u. 1. cōlo), [[nicht]] durchgeseiht, Plin. Val. 2, 30.
|georg=(1) incolātus<sup>1</sup>, ūs, m. ([[incolo]]) = [[παροικία]], das [[Wohnen]] an einem Orte, [[bes]]. [[als]] [[Insasse]] (Fremder), ICt., Eccl. u. Inscr. (s. Oehler Tert. apol. 22). – übtr., aëris, Tert. apol. 22: per incolatum [[spiritus]] sancti, Tert. de [[res]]. carn. 6. – / Dat. Sing. incolatui, Tert. ad nat. 2, 6.<br />'''(2)''' incōlātus<sup>2</sup>, a, um (in u. 1. cōlo), [[nicht]] durchgeseiht, Plin. Val. 2, 30.
}}
{{LaEn
|lnetxt=incolatus incolata, incolatum ADJ :: unfiltered, unstrained; unpurified<br />incolatus incolatus incolatus N M :: residence (in a town) without citizenship; status of resident alien; (exile?)
}}
}}

Revision as of 13:05, 19 October 2022

Latin > English

incolatus incolata, incolatum ADJ :: unfiltered, unstrained; unpurified
incolatus incolatus incolatus N M :: residence (in a town) without citizenship; status of resident alien; (exile?)

Latin > English (Lewis & Short)

incŏlātus: ūs, m. 2. incolo,
I a resid?*!ing, a dwelling in a place (post-class.), Dig. 50, 1, 34; Cod. Th. 12, 1, 5; 12 al.; Inscr. Orell. 3725.—
II Transf.: per incolatum Spiritus Sancti, Tert. Res. Carn. 26.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) incōlātus, a, um (in priv., colare), non filtré : Plin. Val. 2, 30.
(2) incŏlātŭs, ūs, m. (incola), résidence en pays étranger : Dig. 50, 1, 34 ; Cod. Th. 12, 1, 5.

Latin > German (Georges)

(1) incolātus1, ūs, m. (incolo) = παροικία, das Wohnen an einem Orte, bes. als Insasse (Fremder), ICt., Eccl. u. Inscr. (s. Oehler Tert. apol. 22). – übtr., aëris, Tert. apol. 22: per incolatum spiritus sancti, Tert. de res. carn. 6. – / Dat. Sing. incolatui, Tert. ad nat. 2, 6.
(2) incōlātus2, a, um (in u. 1. cōlo), nicht durchgeseiht, Plin. Val. 2, 30.