invidiose: Difference between revisions

From LSJ

μηδέ μοι ἄκλαυστος θάνατος μόλοι, ἀλλὰ φίλοισι καλλείποιμι θανὼν ἄλγεα καὶ στοναχάς → may death not come to me without tears, but when I die may I leave my friends with sorrow and lamentation

Source
(2)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
 
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=invidiose invidiosius, invidiosissime ADV :: so as to arouse hatred/odium/envy/hostility; jealously; with ill will
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>invĭdĭōsē</b>: adv., v. [[invidiosus]].
|lshtext=<b>invĭdĭōsē</b>: adv., v. [[invidiosus]].
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=invidiōsē, Adv. ([[invidiosus]]), I) neidisch, [[mißgünstig]], [[gehässig]], [[bitter]], Cic. u.a.: queri alqd, [[sich]] [[bitter]] [[beschweren]] [[über]] etw., Suet.: invidiosius in alqo conspici, Iustin.: [[neque]] [[quisquam]] [[expulsus]] (est) invidiosius, keine Vertreibung hat [[mehr]] Unwillen erregt, Vell. – II) [[mißliebig]], vivere, Cornif. rhet. 4, 28.
|georg=invidiōsē, Adv. ([[invidiosus]]), I) neidisch, [[mißgünstig]], [[gehässig]], [[bitter]], Cic. u.a.: queri alqd, [[sich]] [[bitter]] [[beschweren]] [[über]] etw., Suet.: invidiosius in alqo conspici, Iustin.: [[neque]] [[quisquam]] [[expulsus]] (est) invidiosius, keine Vertreibung hat [[mehr]] Unwillen erregt, Vell. – II) [[mißliebig]], vivere, Cornif. rhet. 4, 28.
}}
{{LaEn
|lnetxt=invidiose invidiosius, invidiosissime ADV :: so as to arouse hatred/odium/envy/hostility; jealously; with ill will
}}
}}

Latest revision as of 13:15, 19 October 2022

Latin > English

invidiose invidiosius, invidiosissime ADV :: so as to arouse hatred/odium/envy/hostility; jealously; with ill will

Latin > English (Lewis & Short)

invĭdĭōsē: adv., v. invidiosus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

invĭdĭōsē¹⁴ (invidiosus),
1 avec malveillance, avec jalousie : Cic. Ac. 2, 146 ; Mil. 12
2 en excitant la jalousie, en étant mal vu : Her. 4, 28 || -sius Vell. 2, 45.

Latin > German (Georges)

invidiōsē, Adv. (invidiosus), I) neidisch, mißgünstig, gehässig, bitter, Cic. u.a.: queri alqd, sich bitter beschweren über etw., Suet.: invidiosius in alqo conspici, Iustin.: neque quisquam expulsus (est) invidiosius, keine Vertreibung hat mehr Unwillen erregt, Vell. – II) mißliebig, vivere, Cornif. rhet. 4, 28.