Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!


Ἐδιζησάμην ἐμεωυτόν -> I searched out myself
Heraclitus, fr. 101B

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 795.jpg


grief: P. and V. λυπή, ἡ, ἀνία, ἡ, Ar. and V. ἄλγος, τό, ἄχος, τό, V. δύη, ἡ, πῆμα, τό, πημονή, ἡ, οἰζύς, ἡ, πένθος, τό (in P. outward signs of mourning), P. ταλαιπωρία, ἡ.

sorrows, troubles: P. and V. κακά, τά, πάθη, τά, παθήματα, τά, V. δύσφορα, τά, πήματα, τά, πημοναί, αἱ, Ar. and V. πόνοι, οἱ; see trouble.

free from sorrow, adj.: V. ἀπήμων, ἀπενθής.

with sorrow should I see them drunk with wine: V λυπρῶς νιν εἰσίδοιμʼ ἂν ἐξῳνωμένας (Eur., Bacch. 814).

to your sorrow then shall you lay hands on them: P. κλάων ἄρʼ ἅψει τῶνδε (Eur., Heracl. 270).

repentance: P. and V. μεταμέλεια, ἡ (Eur., Frag.), P. μετάνοια, ἡ, μετάμελος, ὁ, V. μετάγνοια, ἡ.

v. intrans.

P. and V. πενθεῖν, ὀδύρεσθαι, ἀποδύρεσθαι; see lament.

be grieved: P. and V. λυπεῖσθαι, ἀνιᾶσθαι, V. ἀλγύνεσθαι, Ar. and V. τείρεσθαι, πημαίνεσθαι (rare P.); see grieve.

sorrow over: see lament.