sufflamen: Difference between revisions

From LSJ

Χρηστὸς πονηροῖς οὐ τιτρώσκεται λόγοις → Non vulneratur vir bonus verbo improbo → Ein böses Wort verwundet keinen guten Mann

Menander, Monostichoi, 542
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=sufflamen sufflaminis N N :: brake, drag, hindrance
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>sufflāmen</b>: ĭnis, n. id.,<br /><b>I</b> a [[clog]], [[break]], [[drag]]-[[chain]], to [[check]] the [[motion]] of a [[wheel]].<br /><b>I</b> Lit.: rotam astringit [[multo]] sufflamine, Juv. 8, 148: tardat sufflamine currum, Prud. Psych. 417.—<br /><b>II</b> Trop., a [[clog]], hinderance, [[impediment]] ([[post]]-[[class]].): nec res atteritur longo sufflamine litis, Juv. 16, 50; Inscr. Grut. 180, 3.
|lshtext=<b>sufflāmen</b>: ĭnis, n. id.,<br /><b>I</b> a [[clog]], [[break]], [[drag]]-[[chain]], to [[check]] the [[motion]] of a [[wheel]].<br /><b>I</b> Lit.: rotam astringit [[multo]] sufflamine, Juv. 8, 148: tardat sufflamine currum, Prud. Psych. 417.—<br /><b>II</b> Trop., a [[clog]], hinderance, [[impediment]] ([[post]]-[[class]].): nec res atteritur longo sufflamine litis, Juv. 16, 50; Inscr. Grut. 180, 3.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=sufflāmen, inis, n., die Radsperre, [[Hemmkette]], der [[Hemmschuh]], I) eig., Iuven. 8, 148. Prud. psych. 416. – II) übtr. = [[Hindernis]], litis, Iuven. 16, 50.
|georg=sufflāmen, inis, n., die Radsperre, [[Hemmkette]], der [[Hemmschuh]], I) eig., Iuven. 8, 148. Prud. psych. 416. – II) übtr. = [[Hindernis]], litis, Iuven. 16, 50.
}}
{{LaEn
|lnetxt=sufflamen sufflaminis N N :: brake, drag, hindrance
}}
}}

Revision as of 15:25, 19 October 2022

Latin > English

sufflamen sufflaminis N N :: brake, drag, hindrance

Latin > English (Lewis & Short)

sufflāmen: ĭnis, n. id.,
I a clog, break, drag-chain, to check the motion of a wheel.
I Lit.: rotam astringit multo sufflamine, Juv. 8, 148: tardat sufflamine currum, Prud. Psych. 417.—
II Trop., a clog, hinderance, impediment (post-class.): nec res atteritur longo sufflamine litis, Juv. 16, 50; Inscr. Grut. 180, 3.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sufflāmĕn,¹⁵ ĭnis, n. (sufflo), sabot pour enrayer : Juv. 8, 148 || [fig.] obstacle, entrave : Juv. 16, 50.

Latin > German (Georges)

sufflāmen, inis, n., die Radsperre, Hemmkette, der Hemmschuh, I) eig., Iuven. 8, 148. Prud. psych. 416. – II) übtr. = Hindernis, litis, Iuven. 16, 50.