sufflamen: Difference between revisions
Χρηστὸς πονηροῖς οὐ τιτρώσκεται λόγοις → Non vulneratur vir bonus verbo improbo → Ein böses Wort verwundet keinen guten Mann
(3) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=sufflamen sufflaminis N N :: brake, drag, hindrance | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>sufflāmen</b>: ĭnis, n. id.,<br /><b>I</b> a [[clog]], [[break]], [[drag]]-[[chain]], to [[check]] the [[motion]] of a [[wheel]].<br /><b>I</b> Lit.: rotam astringit [[multo]] sufflamine, Juv. 8, 148: tardat sufflamine currum, Prud. Psych. 417.—<br /><b>II</b> Trop., a [[clog]], hinderance, [[impediment]] ([[post]]-[[class]].): nec res atteritur longo sufflamine litis, Juv. 16, 50; Inscr. Grut. 180, 3. | |lshtext=<b>sufflāmen</b>: ĭnis, n. id.,<br /><b>I</b> a [[clog]], [[break]], [[drag]]-[[chain]], to [[check]] the [[motion]] of a [[wheel]].<br /><b>I</b> Lit.: rotam astringit [[multo]] sufflamine, Juv. 8, 148: tardat sufflamine currum, Prud. Psych. 417.—<br /><b>II</b> Trop., a [[clog]], hinderance, [[impediment]] ([[post]]-[[class]].): nec res atteritur longo sufflamine litis, Juv. 16, 50; Inscr. Grut. 180, 3. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=sufflāmen, inis, n., die Radsperre, [[Hemmkette]], der [[Hemmschuh]], I) eig., Iuven. 8, 148. Prud. psych. 416. – II) übtr. = [[Hindernis]], litis, Iuven. 16, 50. | |georg=sufflāmen, inis, n., die Radsperre, [[Hemmkette]], der [[Hemmschuh]], I) eig., Iuven. 8, 148. Prud. psych. 416. – II) übtr. = [[Hindernis]], litis, Iuven. 16, 50. | ||
}} | }} |
Revision as of 15:25, 19 October 2022
Latin > English
sufflamen sufflaminis N N :: brake, drag, hindrance
Latin > English (Lewis & Short)
sufflāmen: ĭnis, n. id.,
I a clog, break, drag-chain, to check the motion of a wheel.
I Lit.: rotam astringit multo sufflamine, Juv. 8, 148: tardat sufflamine currum, Prud. Psych. 417.—
II Trop., a clog, hinderance, impediment (post-class.): nec res atteritur longo sufflamine litis, Juv. 16, 50; Inscr. Grut. 180, 3.
Latin > French (Gaffiot 2016)
sufflāmĕn,¹⁵ ĭnis, n. (sufflo), sabot pour enrayer : Juv. 8, 148 || [fig.] obstacle, entrave : Juv. 16, 50.
Latin > German (Georges)
sufflāmen, inis, n., die Radsperre, Hemmkette, der Hemmschuh, I) eig., Iuven. 8, 148. Prud. psych. 416. – II) übtr. = Hindernis, litis, Iuven. 16, 50.