ὅλκιον: Difference between revisions
From LSJ
οὐ βούλομαι δυσχερὲς εἰπεῖν οὐδὲν ἀρχόμενος τοῦ λόγου, οὗτος δ' ἐκ περιουσίας μου κατηγορεῖ → for me—but I wish to say nothing untoward at the beginning of my speech—whereas he prosecutes me from a position of advantage | but for me—I do not wish to say anything harsh at the beginning of the speech, but he prosecutes me from a position of strength
(Bailly1_4) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒœ ]+);" to "$1 $2;") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> quille de navire;<br /><b>2</b> vase pour les liquides et les matières sèches.<br />'''Étymologie:''' DELG [[ἕλκω]]. | |btext=ου (τό) :<br /><b>1</b> [[quille de navire]];<br /><b>2</b> vase pour les liquides et les matières sèches.<br />'''Étymologie:''' DELG [[ἕλκω]]. | ||
}} | }} |
Revision as of 19:06, 28 November 2022
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
1 quille de navire;
2 vase pour les liquides et les matières sèches.
Étymologie: DELG ἕλκω.