piget: Difference between revisions

From LSJ

Τὸν εὖ ποιοῦνθ' (εὐποροῦνθ') ἕκαστος ἡδέως ὁρᾷ → Den, der ihm wohltut, freut ein jeder sich zu sehn

Menander, Monostichoi, 501
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+), ([a-zA-Z' ]+), ([a-zA-Z' ]+), ([a-zA-Z' ]+), ([a-zA-Z' ]+), ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1, $2, $3, $4, $5, $6 ")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=piget V IMPERS :: it disgusts, irks, pains, chagrins, afflicts, grieves
|lnetxt=piget V IMPERS :: [[it disgusts]], [[irks]], [[pains]], [[chagrins]], [[afflicts]], [[grieves]]
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis

Revision as of 19:39, 29 November 2022

Latin > English

piget V IMPERS :: it disgusts, irks, pains, chagrins, afflicts, grieves

Latin > English (Lewis & Short)

pĭget: v. pigeo.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pĭgĕt,¹⁰ gŭit ou gĭtum est, ēre.
    I [arch.] causer du mécontentement, chagriner, contrarier [avec pron. n. sujet] : illud quod piget Pl. Ps. 281, ce qui contrarie || verba pigenda Prop. 4, 1, 74, des paroles qui causeront du regret.
    II impers., être mécontent, contrarié, ennuyé : [acc. de la pers. et gén. de la chose] me piget stultitiæ meæ Cic. Domo 29, je suis chagriné de ma sottise, cf. Sall. J. 4, 9 ; [acc. de relation avec pron. n.] quod nos post pigeat Ter. Phorm. 554, [qqch.] de nature à nous contrarier par la suite (littt par rapport à quoi nous soyons mécontents) || [avec inf.] Pl. Ps. 282 ; Sall. J. 95, 4 ; Suet. Cæs. 14 ; fateri pigebat Liv. 8, 2, 12, il en coûtait d’avouer... ; avec prop. inf., v. Gell. 13, 22, 1 || abst] ad pigendum induci Cic. Br. 188, être amené au mécontentement.

Latin > German (Georges)

piget, uit od. itum est, ēre, I) eig., es ist verdrießlich, es erregt Verdruß, -Unlust, -Mißmut, -Widerwillen, es verdrießt mich, tut mir leid, es macht mich mißmutig, mit Acc. pers. u. Genet. rei, me pigeat stultitae meae, Cic.: fratris me piget, Ter. – u. mit Nom. rei (pronom.), quod nos pigeat, Ter.: quod piget, Plaut.: factum id esse non negat neque id se pigere, Ter. – mit Infin., hortari piget, Acc. fr.: nisi forte pudet aut piget recte facere, Sall. fr.: neque enim me piguit quarere, Petron.: uti pigeat pudeatque memorare huius modi quemquam, Aur. Vict.: non pigebit me commemorare, quod illum non puditum est ostentare, Apul.: referre piget, ich gehe schwer (mit Unlust) daran, Liv.: mit Acc. u. Infin., non dedisse istunc pudet; me, quia non accepi, piget, Plaut. Pseud. 282. – absol., piget, pudescit, paenitet, Prud. cath. 2, 26: oratione multitudo inducitur ad pigendum, Cic. Brut. 188. – II) übtr.: 1) es gereut mich, pigere eum facti coepit, Iustin.: illa me composuisse piget, Ov. – Partiz. Fut. Pass., verba pigenda, die einst dich gereuen, Prop. 4, 1, 74. – 2) es erregt Scham, m. Infin., fateri pigebat, man schämte sich zu usw., Liv. 8, 2, 12: quod me nec sordidiora dicere honeste pigeret, Apul. apol. 34: m. Acc. u. Infin., pigitum est, cinctos (vos) saltem esse et paenulatos, Castric. bei Gell. 13, 22 (21), 1.