αὔρη: Difference between revisions

From LSJ

Ἐν τοῖς κακοῖς δὲ τοὺς φίλους εὐεργέτει → Bene fac amicis, res habent quorum male → Im Unglück aber tue deinen Freunden wohl

Menander, Monostichoi, 147
(Autenrieth)
mNo edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{bailly
|btext=<i>ion. c.</i> [[αὔρα]].
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=(ἄϝημι): [[breeze]], Od. 5.469†.
|auten=(ἄϝημι): [[breeze]], Od. 5.469†.
}}
{{bailly
|btext=<i>ion. c.</i> [[αὔρα]]: ας (ἡ) :<br /><b>I.</b> [[souffle d'air]] ; <i>particul.</i><br /><b>1</b> [[brise qui vient d'un cours d'eau]], [[brise qui vient de la mer]], <i>etc.</i> ; [[air frais du matin]];<br /><b>2</b> [[vent]] <i>en gén. ; fig. en parl. du cours incertain ou changeant des événements</i>;<br /><b>II.</b> <i>p. ext.</i> [[souffle]], [[exhalaison]], [[odeur]] (de l'encens, d'un mets).<br />'''Étymologie:''' R. ἈϜ [[souffler]] ; cf. [[ἄω]], [[ἄημι]].
}}
}}

Latest revision as of 15:30, 4 May 2023

English (Autenrieth)

(ἄϝημι): breeze, Od. 5.469†.

French (Bailly abrégé)

ion. c. αὔρα: ας (ἡ) :
I. souffle d'air ; particul.
1 brise qui vient d'un cours d'eau, brise qui vient de la mer, etc. ; air frais du matin;
2 vent en gén. ; fig. en parl. du cours incertain ou changeant des événements;
II. p. ext. souffle, exhalaison, odeur (de l'encens, d'un mets).
Étymologie: R. ἈϜ souffler ; cf. ἄω, ἄημι.