χρυσαΐζω: Difference between revisions

From LSJ

Εὔχου δ' ἔχειν τι, κἂν ἔχῃς, ἕξεις φίλους → Opta aliquid habeas: qui habet, is et amicos habet → Zu haben wünsche Hast du, hast du Freunde auch

Menander, Monostichoi, 174
(13)
 
(b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=xrusai/+zw
|Beta Code=xrusai/+zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">adorn with gold</b>, Hsch. (Pass.).</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">adorn with gold</b>, Hsch. (Pass.).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1378.png Seite 1378]] mit Gold schmücken, Hesych.
}}
}}

Revision as of 18:46, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χρῡσαΐζω Medium diacritics: χρυσαΐζω Low diacritics: χρυσαΐζω Capitals: ΧΡΥΣΑΪΖΩ
Transliteration A: chrysaḯzō Transliteration B: chrysaizō Transliteration C: chrysaizo Beta Code: xrusai/+zw

English (LSJ)

   A adorn with gold, Hsch. (Pass.).

German (Pape)

[Seite 1378] mit Gold schmücken, Hesych.