κληματόομαι: Difference between revisions

From LSJ

Κόλαζε τὸν πονηρόν, ἄνπερ δυνατὸς ᾖς → Malum castiga, maxime si sis potens → Den Schurken strafe, wenn du dazu fähig bist

Menander, Monostichoi, 278
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=klimatoomai
|Transliteration C=klimatoomai
|Beta Code=klhmato/omai
|Beta Code=klhmato/omai
|Definition=Pass., (κλῆμα) [[put forth tendrils]], κεκλημάτωται χλωρὸν οἰνάνθης δέμας <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>255</span>, cf. <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>2.10.3</span>.
|Definition=Pass., ([[κλῆμα]]) [[put forth tendrils]], κεκλημάτωται χλωρὸν οἰνάνθης δέμας S.''Fr.''255, cf. [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[De Causis Plantarum|CP]]'' 2.10.3.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 11:08, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κλημᾰτόομαι Medium diacritics: κληματόομαι Low diacritics: κληματόομαι Capitals: ΚΛΗΜΑΤΟΟΜΑΙ
Transliteration A: klēmatóomai Transliteration B: klēmatoomai Transliteration C: klimatoomai Beta Code: klhmato/omai

English (LSJ)

Pass., (κλῆμα) put forth tendrils, κεκλημάτωται χλωρὸν οἰνάνθης δέμας S.Fr.255, cf. Thphr. CP 2.10.3.

German (Pape)

[Seite 1450] in die Ranken schießen, wie der unbeschnittene Weinstock; Soph. frg. 239; Theophr.

Greek (Liddell-Scott)

κλημᾰτόομαι: παθ. (κλῆμα) ἀναδίδω κλάδους, κεκλημάτωται χλωρὸν οἰνάνθης δέμας (κατὰ τὸν Bgk.) Σοφ. Ἀποσπ. 239, πρβλ. Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 2. 10, 3.

Russian (Dvoretsky)

κλημᾰτόομαι: (pf. κεκλημάτωμαι) пускать побеги, давать отпрыски Soph.