ἐρωτιάω: Difference between revisions
From LSJ
Ζήτει σεαυτῷ καταλιπεῖν εὐδοξίαν → Tibi studeto gloriam relinquere → Dir guten Ruf zu hinterlassen sei bemüht
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=erotiao | |Transliteration C=erotiao | ||
|Beta Code=e)rwtia/w | |Beta Code=e)rwtia/w | ||
|Definition=to [[be lovesick]], | |Definition=to [[be lovesick]], Hp.''Ep.''19 (''Hermes''53.69), Ach.Tat. 6.20, Aen.Gaz.''[[Theophrastus]] ''p.24B. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 11:27, 25 August 2023
English (LSJ)
to be lovesick, Hp.Ep.19 (Hermes53.69), Ach.Tat. 6.20, Aen.Gaz.Theophrastus p.24B.
German (Pape)
[Seite 1041] liebeskrank sein, Achill. Tat. 6, 20 u. a. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἐρωτιάω: εἶμαι ἐρωτόληπτος, Ἀχιλλ. Τάτ. 6. 20.