δορατίζομαι: Difference between revisions

From LSJ

ἀρκετὸν τῇ ἡμέρᾳ ἡ κακία αὐτῆς → sufficient unto the day is the evil thereof, each day has enough trouble of its own, there is no need to add to the troubles each day brings (Matthew 6:34)

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=doratizomai
|Transliteration C=doratizomai
|Beta Code=dorati/zomai
|Beta Code=dorati/zomai
|Definition=[[fight with spears]], Hsch., <span class="title">EM</span>284.15.
|Definition=[[fight with spears]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]], ''EM''284.15.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 11:49, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δορᾰτίζομαι Medium diacritics: δορατίζομαι Low diacritics: δορατίζομαι Capitals: ΔΟΡΑΤΙΖΟΜΑΙ
Transliteration A: doratízomai Transliteration B: doratizomai Transliteration C: doratizomai Beta Code: dorati/zomai

English (LSJ)

fight with spears, Hsch., EM284.15.

German (Pape)

[Seite 658] med., mit dem Speere kämpfen, VLL.

Greek (Liddell-Scott)

δορᾰτίζομαι: μάχομαι διὰ δοράτων, Ἡσύχ., Ἐτυμ. Μ. 284. 15.