anchor: Difference between revisions
Λόγος εὐχάριστος χάριτός ἐστ' ἀνταπόδοσις → Es sermo gratus pro relata gratia → Ein gutes Wort ist Dank für eine gute Tat
mNo edit summary |
|||
Line 31: | Line 31: | ||
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὁρμίζεσθαι]], [[prose|P.]] [[καθορμίζεσθαι]], [[ἐφορμίζεσθαι]]. | [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὁρμίζεσθαι]], [[prose|P.]] [[καθορμίζεσθαι]], [[ἐφορμίζεσθαι]]. | ||
[[anchor in front of]], '''verb transitive''': [[prose|P.]] [[προορμίζειν]] ( | [[anchor in front of]], '''verb transitive''': [[prose|P.]] [[προορμίζειν]] (ναῦν) [[πρό]] (gen.). | ||
[[anchor round]], '''verb intransitive''': [[prose|P.]] [[περιορμεῖν]] (absol.). | [[anchor round]], '''verb intransitive''': [[prose|P.]] [[περιορμεῖν]] (absol.). | ||
}} | }} |
Revision as of 14:00, 27 December 2023
English > Greek (Woodhouse)
substantive
at anchor: P. and V. ἐπ' ἀγκύρας.
bring to anchor, verb transitive: P. and V. ὁρμίζειν; see anchor (verb).
come to anchor, verb intransitive: P. and V. ὁρμίζεσθαι, P. προσορμίζεσθαι.
drop anchor: P. ἄγκυραν ἀφιέναι (Xen.), V. ἄγκυραν μεθιέναι.
lie at anehor: P. and V. ὁρμεῖν.
lie at anchor opposite: P. ἀνθορμεῖν (dat.).
ride at anchor: P. and V. ὀχεῖσθαι.
riding at anchor, subs.: V. ἀγκυρουχία, ἡ (Aesch., Supplices 766).
weigh anchor, put out to sea: P. and V. ἀνάγεσθαι, ἐξανάγεσθαι, V. ναῦν ἀφορμίζεσθαι, P. ἐξορμεῖν; see put out.
the sailors weighed the ship's anchor: V. ναῦται δ' ἐμήρυσαντο νηὸς ἰσχάδα (Sophocles, Fragment).
verb transitive
P. and V. ὁρμίζειν. verb intransitive
P. and V. ὁρμίζεσθαι, P. καθορμίζεσθαι, ἐφορμίζεσθαι.
anchor in front of, verb transitive: P. προορμίζειν (ναῦν) πρό (gen.).
anchor round, verb intransitive: P. περιορμεῖν (absol.).