ἀναθεωρέω: Difference between revisions
From LSJ
Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.
(2) |
(c1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)naqewre/w | |Beta Code=a)naqewre/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">examine carefully</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>8.6.2</span>, <span class="bibl">D.S.12.15</span> (Pass.); <b class="b2">consider a second time</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>1.5.1</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">examine carefully</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>8.6.2</span>, <span class="bibl">D.S.12.15</span> (Pass.); <b class="b2">consider a second time</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>1.5.1</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0188.png Seite 188]] wieder-, genau betrachten, Diod. Sic. 12, 15; Plut. Aem. P. 1. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:06, 2 August 2017
English (LSJ)
A examine carefully, Thphr.HP8.6.2, D.S.12.15 (Pass.); consider a second time, Thphr.HP1.5.1.
German (Pape)
[Seite 188] wieder-, genau betrachten, Diod. Sic. 12, 15; Plut. Aem. P. 1.