ἐπεκχέω: Difference between revisions

From LSJ

Λυπεῖ με δοῦλος δεσπότου μεῖζον φρονῶν → Servus molestu'st supra herum sese efferens → Ein Ärgernis: ein Sklave stolzer als sein Herr

Menander, Monostichoi, 323
(5)
 
(c2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)pekxe/w
|Beta Code=e)pekxe/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">pour out upon</b>, Anon. ap. Suid. s.v. [[θραυλοτέρας]]:—Pass., <b class="b2">rush upon</b>, τοῖς πολεμίοις <span class="bibl">LXX <span class="title">Ju.</span>15.4</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>39.24</span> (ii B. C.); <b class="b2">to be stretched upon</b>, τινί <span class="bibl">Q.S.10.481</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">pour out upon</b>, Anon. ap. Suid. s.v. [[θραυλοτέρας]]:—Pass., <b class="b2">rush upon</b>, τοῖς πολεμίοις <span class="bibl">LXX <span class="title">Ju.</span>15.4</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>39.24</span> (ii B. C.); <b class="b2">to be stretched upon</b>, τινί <span class="bibl">Q.S.10.481</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0914.png Seite 914]] (s. χέω), noch dazu ausgießen, Ios. – Pass. darüber ausgebreitet werden, Qu. Sm. 10, 481.
}}
}}

Revision as of 19:07, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπεκχέω Medium diacritics: ἐπεκχέω Low diacritics: επεκχέω Capitals: ΕΠΕΚΧΕΩ
Transliteration A: epekchéō Transliteration B: epekcheō Transliteration C: epekcheo Beta Code: e)pekxe/w

English (LSJ)

   A pour out upon, Anon. ap. Suid. s.v. θραυλοτέρας:—Pass., rush upon, τοῖς πολεμίοις LXX Ju.15.4, cf. PTeb.39.24 (ii B. C.); to be stretched upon, τινί Q.S.10.481.

German (Pape)

[Seite 914] (s. χέω), noch dazu ausgießen, Ios. – Pass. darüber ausgebreitet werden, Qu. Sm. 10, 481.