πισσόω: Difference between revisions
τοῦ δὲ πολέμου οἱ καιροὶ οὐ μενετοί → in war, opportunities won't wait | the chances of war will not wait (Thucydides 1.142.2)
(10) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=pisso/w | |Beta Code=pisso/w | ||
|Definition=Att. πιττ-, (πίσσα) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">pitch over, pitch</b>, τὰς ὀροφάς <span class="title">IG</span>22.659.25; <b class="b3">τὰς ναῦς</b> Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>1093</span> :—Pass., <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.2.110</span>, Dsc.5.12,31 ; of bronze statues, in order to take casts of them, <span class="bibl">Luc.<span class="title">JTr.</span> 33</span>; in order to clean them, <span class="bibl">Id.<span class="title">Lex.</span>11</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Med., <b class="b2">remove the hair by means of a pitch-plaster</b>, <b class="b3">οἱ βάρβαροι πιττοῦνται τὰ σώματα</b> Theopomp. Hist.<span class="bibl">195</span>, cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Rh.Pr.</span>23</span>; πιττούμενος τὰ σκέλη <span class="bibl">Id.<span class="title">Demon.</span>50</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Merc.Cond.</span>33</span>.</span> | |Definition=Att. πιττ-, (πίσσα) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">pitch over, pitch</b>, τὰς ὀροφάς <span class="title">IG</span>22.659.25; <b class="b3">τὰς ναῦς</b> Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>1093</span> :—Pass., <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.2.110</span>, Dsc.5.12,31 ; of bronze statues, in order to take casts of them, <span class="bibl">Luc.<span class="title">JTr.</span> 33</span>; in order to clean them, <span class="bibl">Id.<span class="title">Lex.</span>11</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Med., <b class="b2">remove the hair by means of a pitch-plaster</b>, <b class="b3">οἱ βάρβαροι πιττοῦνται τὰ σώματα</b> Theopomp. Hist.<span class="bibl">195</span>, cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Rh.Pr.</span>23</span>; πιττούμενος τὰ σκέλη <span class="bibl">Id.<span class="title">Demon.</span>50</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Merc.Cond.</span>33</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0619.png Seite 619]] att. -ττόω, 1) mit Pech, Theer bestreichen, überziehen, theeren, wie Schiffe, Schol. Ar. Plut. 1093. – 2) insbesondere kupferne Bildsäulen mit Pech überziehen, um sie abzuformen, Luc. lup. trag. 33. – 3) durch Pechpflaster die Haare ausziehen, wie Weichlinge und Weiber thaten, [[κίναιδος]] πεπιττωμένος τὰ σκέλη, Luc. merc. cond. 33, u. oft. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:10, 2 August 2017
English (LSJ)
Att. πιττ-, (πίσσα)
A pitch over, pitch, τὰς ὀροφάς IG22.659.25; τὰς ναῦς Sch.Ar.Pl.1093 :—Pass., Chrysipp.Stoic.2.110, Dsc.5.12,31 ; of bronze statues, in order to take casts of them, Luc.JTr. 33; in order to clean them, Id.Lex.11. II Med., remove the hair by means of a pitch-plaster, οἱ βάρβαροι πιττοῦνται τὰ σώματα Theopomp. Hist.195, cf. Luc.Rh.Pr.23; πιττούμενος τὰ σκέλη Id.Demon.50, cf. Merc.Cond.33.
German (Pape)
[Seite 619] att. -ττόω, 1) mit Pech, Theer bestreichen, überziehen, theeren, wie Schiffe, Schol. Ar. Plut. 1093. – 2) insbesondere kupferne Bildsäulen mit Pech überziehen, um sie abzuformen, Luc. lup. trag. 33. – 3) durch Pechpflaster die Haare ausziehen, wie Weichlinge und Weiber thaten, κίναιδος πεπιττωμένος τὰ σκέλη, Luc. merc. cond. 33, u. oft.