ἔξωθεν: Difference between revisions
(5) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)/cwqen | |Beta Code=e)/cwqen | ||
|Definition=rarely ἔξωθε <span class="bibl">Diog.Oen.18</span>, Adv., (ἔξω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">from without</b> or <b class="b2">abroad</b>, ἔ. εἴσω <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>560</span>, cf.<span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>293d</span>, etc.; ἔ. εἰστρέχειν <span class="bibl">Men.<span class="title">Sam.</span> 37</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> = [[ἔξω]], <span class="bibl">Hdt.1.70</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>33c</span>, etc.; <b class="b3">οἱ ἔ</b>. those <b class="b2">outside</b>, <span class="bibl">Hdt. 9.5</span>, etc. (but <b class="b2">heathen</b> in <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Ti.</span>3.7</span>); οἱ ἔ. περιεστηκότες <span class="bibl">Aeschin.2.5</span>; <b class="b3">τὰ ἔ</b>. <b class="b2">matters outside the house</b>, opp. <b class="b3">τἄνδον</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>201</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span> 74</span>, etc.; <b class="b3">αἱ ἔ. πόλεις</b> <b class="b2">foreign</b> states, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>307e</span>; οἱ ἔ. λόγοι <b class="b2">foreign to the subject</b>, <span class="bibl">D.18.9</span>; ἀκαταξέστους ἐκ τοῦ ἔ. <span class="title">IG</span>12.372.61. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> c. gen., ἐντὸς ἢ ἔ. δόμων; <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>1312</span>; ἔ. ὅπλων συγκαθήμενοι <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span> 5.7.24</span>; <b class="b2">free from</b>, ξυμφορᾶς <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>1449</span>; δειμάτων <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>723</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">c</span> c. gen., <b class="b2">besides, apart from</b>, Gal.6.409, 16.502. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> Gramm., <b class="b3">ἔ. προσλαμβάνειν</b> <b class="b2">supply</b> or <b class="b2">understand</b> a word, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>107.3</span>; <b class="b3">προσνεῖμαι</b> ib.<span class="bibl">92.1</span>; <b class="b3">ὑπακούεσθαι</b> ib.<span class="bibl">22.21</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">initially</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Pron.</span>58.5</span>, al.; <b class="b2">finally</b>, ib.<span class="bibl">60.6</span>,al.</span> | |Definition=rarely ἔξωθε <span class="bibl">Diog.Oen.18</span>, Adv., (ἔξω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">from without</b> or <b class="b2">abroad</b>, ἔ. εἴσω <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>560</span>, cf.<span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>293d</span>, etc.; ἔ. εἰστρέχειν <span class="bibl">Men.<span class="title">Sam.</span> 37</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> = [[ἔξω]], <span class="bibl">Hdt.1.70</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>33c</span>, etc.; <b class="b3">οἱ ἔ</b>. those <b class="b2">outside</b>, <span class="bibl">Hdt. 9.5</span>, etc. (but <b class="b2">heathen</b> in <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Ti.</span>3.7</span>); οἱ ἔ. περιεστηκότες <span class="bibl">Aeschin.2.5</span>; <b class="b3">τὰ ἔ</b>. <b class="b2">matters outside the house</b>, opp. <b class="b3">τἄνδον</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>201</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span> 74</span>, etc.; <b class="b3">αἱ ἔ. πόλεις</b> <b class="b2">foreign</b> states, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Plt.</span>307e</span>; οἱ ἔ. λόγοι <b class="b2">foreign to the subject</b>, <span class="bibl">D.18.9</span>; ἀκαταξέστους ἐκ τοῦ ἔ. <span class="title">IG</span>12.372.61. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> c. gen., ἐντὸς ἢ ἔ. δόμων; <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>1312</span>; ἔ. ὅπλων συγκαθήμενοι <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span> 5.7.24</span>; <b class="b2">free from</b>, ξυμφορᾶς <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>1449</span>; δειμάτων <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>723</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">c</span> c. gen., <b class="b2">besides, apart from</b>, Gal.6.409, 16.502. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> Gramm., <b class="b3">ἔ. προσλαμβάνειν</b> <b class="b2">supply</b> or <b class="b2">understand</b> a word, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>107.3</span>; <b class="b3">προσνεῖμαι</b> ib.<span class="bibl">92.1</span>; <b class="b3">ὑπακούεσθαι</b> ib.<span class="bibl">22.21</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">initially</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Pron.</span>58.5</span>, al.; <b class="b2">finally</b>, ib.<span class="bibl">60.6</span>,al.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0890.png Seite 890]] 1) von außen her, aus der Fremde; [[ἔξωθεν]] [[εἴσω]] τῷ φέροντι μέμψεται Aesch. Spt. 542; εἰσελθεῖν Plat. Parm. 127 d u. A. häufig. – 2) = ἔξω, außen, außerhalb; ξυμφορᾶς γὰρ ἂν ἔξ. εἴην Soph. El. 1144; οἱ δειμάτων ἔξ., außer Furcht, Eur. Herc. fur. 723; συγκαθήμενοι ἔξ. τῶν ὅπλων Xen. An. 5, 7, 21; οἱ [[ἔξωθεν]], die außerhalb, Her. 9, 5; αἱ ἔξ. πόλεις Plat. Polit. 307 e u. sonst; τὰ ἔξ. im Ggstz von τἄνδον, τἂν δόμοις Aesch. Spt. 201; Eur. El. 74; Xen. oec. 7, 22; οἱ ἔξ. λόγοι, die nicht zur Sache gehören, Dem. 18, 9. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:11, 2 August 2017
English (LSJ)
rarely ἔξωθε Diog.Oen.18, Adv., (ἔξω)
A from without or abroad, ἔ. εἴσω A.Th.560, cf.Pl.Plt.293d, etc.; ἔ. εἰστρέχειν Men.Sam. 37. II = ἔξω, Hdt.1.70, Pl.Ti.33c, etc.; οἱ ἔ. those outside, Hdt. 9.5, etc. (but heathen in 1 Ep.Ti.3.7); οἱ ἔ. περιεστηκότες Aeschin.2.5; τὰ ἔ. matters outside the house, opp. τἄνδον, A.Th.201, cf. E.El. 74, etc.; αἱ ἔ. πόλεις foreign states, Pl.Plt.307e; οἱ ἔ. λόγοι foreign to the subject, D.18.9; ἀκαταξέστους ἐκ τοῦ ἔ. IG12.372.61. b c. gen., ἐντὸς ἢ ἔ. δόμων; E.Med.1312; ἔ. ὅπλων συγκαθήμενοι X.An. 5.7.24; free from, ξυμφορᾶς S.El.1449; δειμάτων E.HF723. c c. gen., besides, apart from, Gal.6.409, 16.502. III Gramm., ἔ. προσλαμβάνειν supply or understand a word, A.D.Synt.107.3; προσνεῖμαι ib.92.1; ὑπακούεσθαι ib.22.21. 2 initially, Id.Pron.58.5, al.; finally, ib.60.6,al.
German (Pape)
[Seite 890] 1) von außen her, aus der Fremde; ἔξωθεν εἴσω τῷ φέροντι μέμψεται Aesch. Spt. 542; εἰσελθεῖν Plat. Parm. 127 d u. A. häufig. – 2) = ἔξω, außen, außerhalb; ξυμφορᾶς γὰρ ἂν ἔξ. εἴην Soph. El. 1144; οἱ δειμάτων ἔξ., außer Furcht, Eur. Herc. fur. 723; συγκαθήμενοι ἔξ. τῶν ὅπλων Xen. An. 5, 7, 21; οἱ ἔξωθεν, die außerhalb, Her. 9, 5; αἱ ἔξ. πόλεις Plat. Polit. 307 e u. sonst; τὰ ἔξ. im Ggstz von τἄνδον, τἂν δόμοις Aesch. Spt. 201; Eur. El. 74; Xen. oec. 7, 22; οἱ ἔξ. λόγοι, die nicht zur Sache gehören, Dem. 18, 9.