φρουρικός: Difference between revisions
From LSJ
Σὺν τοῖς φίλοισιν εὐτυχεῖν ἀεὶ θέλε → Bona sine amicis noli fortuna frui → Mit deinen Freunden wolle immer glücklich sein
(13) |
(13_1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=frouriko/s | |Beta Code=frouriko/s | ||
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">of, for a watch, guard</b>, or <b class="b2">garrison</b>, τὸ φ. <span class="bibl">D.C.56.42</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b3">φρουρική, ἡ,</b> <b class="b2">guard duty</b>, <span class="title">SIG</span>633.51 (Milet., ii B. C.).</span> | |Definition=ή, όν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">of, for a watch, guard</b>, or <b class="b2">garrison</b>, τὸ φ. <span class="bibl">D.C.56.42</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b3">φρουρική, ἡ,</b> <b class="b2">guard duty</b>, <span class="title">SIG</span>633.51 (Milet., ii B. C.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1310.png Seite 1310]] zur Wache, Besatzung gehörig; τὸ φρ., die Besatzungstruppen, D. Cass. 56, 42; wahrscheinliche Lesart Thuc. 5, 80. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:12, 2 August 2017
English (LSJ)
ή, όν,
A of, for a watch, guard, or garrison, τὸ φ. D.C.56.42. II φρουρική, ἡ, guard duty, SIG633.51 (Milet., ii B. C.).
German (Pape)
[Seite 1310] zur Wache, Besatzung gehörig; τὸ φρ., die Besatzungstruppen, D. Cass. 56, 42; wahrscheinliche Lesart Thuc. 5, 80.