πομπικός: Difference between revisions
From LSJ
Θεοῦ γὰρ οὐδεὶς χωρὶς (ἐκτὸς οὐδεὶς) εὐτυχεῖ βροτῶν → Nullus beatus absque numine est dei → Glückselig Gott allein und sonst kein Sterblicher
(10) |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=pompiko/s | |Beta Code=pompiko/s | ||
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">of</b> or <b class="b2">for a solemn procession</b>, <b class="b3">π. ἵππος</b> a horse <b class="b2">of state</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>11.1</span>, cf. <span class="bibl">Poll.1.211</span>; <b class="b3">ἀσπίδια, ζεῦγος</b>, <span class="title">IG</span>22.1424a.395,2311.65; στέμμα <span class="bibl">D.S.18.26</span>; ἅρμα <span class="bibl">D.C.56.34</span>; μέλος <span class="bibl">Plu.<span class="title">Aem.</span>33</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> metaph., <b class="b2">stately, magnificent</b>, ὄψις <span class="bibl">Id.<span class="title">Mar.</span>22</span>; of literary style, <b class="b2">impressive</b>, Phld.<span class="title">Rh.</span>2.96S., <span class="bibl">D.H.<span class="title">Is.</span>19</span>, Longin.8.3. Adv. -κῶς Id.32.5, etc.</span> | |Definition=ή, όν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">of</b> or <b class="b2">for a solemn procession</b>, <b class="b3">π. ἵππος</b> a horse <b class="b2">of state</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>11.1</span>, cf. <span class="bibl">Poll.1.211</span>; <b class="b3">ἀσπίδια, ζεῦγος</b>, <span class="title">IG</span>22.1424a.395,2311.65; στέμμα <span class="bibl">D.S.18.26</span>; ἅρμα <span class="bibl">D.C.56.34</span>; μέλος <span class="bibl">Plu.<span class="title">Aem.</span>33</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> metaph., <b class="b2">stately, magnificent</b>, ὄψις <span class="bibl">Id.<span class="title">Mar.</span>22</span>; of literary style, <b class="b2">impressive</b>, Phld.<span class="title">Rh.</span>2.96S., <span class="bibl">D.H.<span class="title">Is.</span>19</span>, Longin.8.3. Adv. -κῶς Id.32.5, etc.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0679.png Seite 679]] zum Geleit, zum Begleiten, zum feierlichen Aufzuge gehörig, geeignet; [[ἵππος]] Xen. ars equit. 11, 1; Poll. 1, 211; daher prächtig, prunkvoll, Plut. Mar. 22; πομπικῶς, Ael. H. A. 12, 33, Longin. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:12, 2 August 2017
English (LSJ)
ή, όν,
A of or for a solemn procession, π. ἵππος a horse of state, X.Eq.11.1, cf. Poll.1.211; ἀσπίδια, ζεῦγος, IG22.1424a.395,2311.65; στέμμα D.S.18.26; ἅρμα D.C.56.34; μέλος Plu.Aem.33, etc. 2 metaph., stately, magnificent, ὄψις Id.Mar.22; of literary style, impressive, Phld.Rh.2.96S., D.H.Is.19, Longin.8.3. Adv. -κῶς Id.32.5, etc.
German (Pape)
[Seite 679] zum Geleit, zum Begleiten, zum feierlichen Aufzuge gehörig, geeignet; ἵππος Xen. ars equit. 11, 1; Poll. 1, 211; daher prächtig, prunkvoll, Plut. Mar. 22; πομπικῶς, Ael. H. A. 12, 33, Longin.